disguised myself as a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «disguised myself as a»

disguised myself as aзамаскировался под

Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников.
He disguised himself as me so he could sneak in here!
Он замаскировался под меня, чтобы проникнуть сюда!
I disguised myself as an Alabama State Trooper and penetrated the FBI NCIC.
Я замаскировался под полицейского из Штата Алабама и проник в сеть ФБР.
So what happened was this dude, he... he disguised himself as an orthodox Jew, and he came in, and he shot Kahane in the throat with a .357 Magnum... blowing his ass to the floor... Right there.
Так вот, этот чувак... он замаскировался под ортодоксального еврея, зашел и застрелил Кахане в горло из Магнума 357... и тот упал на пол... прямо здесь.
Somehow, the speedster's disguised himself as Stein, and he's turning over the whole ship.
Не знаю как, но спидстер замаскировался под Штейна и обыскивает весь корабль. Я оденусь.
Показать ещё примеры для «замаскировался под»...
advertisement

disguised myself as aмаскируется под

Disguise itself as anything, but it needs a life feed.
Маскируется под что угодно, но ему нужна жизненная сила.
There's a spider that's disguised itself as an ant.
Есть паук, который маскируется под муравья.
And disguise themselves as rock.
И маскироваться под скалы.
That's why we disguise ourselves as Black Jackets.
Поэтому мы и маскируемся под них.
No one could disguise herself as well as Felice.
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
Показать ещё примеры для «маскируется под»...
advertisement

disguised myself as aвыдавала себя за

Because genetic mutation is too dangerous, Mirando's been disguising it as natural, safe and non-GMO.
Генетические мутации опасны, поэтому «Мирандо» выдают их за натуральные, безопасные и без ГМО.
Or someone disguised themselves as Grace.
Или кто-то выдавал себя за Грейс.
With vitamins disguising themselves as gum balls and sour worms and Teddy bears and even, in theory, chicken nuggets, how many calls must poison control receive annually from parents whose children have unintentionally overdosed?
С витаминами, которые выдают себя за жвачки, желейных червячков и мишек Тедди и даже, в теории, за куриные наггетсы, сколько звонков получит отдел по отравлением каждый год от родителей, чьи дети снова переборщили?
That child. He perfectly disguised himself as Hong Tae Seong 20 years ago and came into our house. That same child.
Тот самый, что 20 лет назад выдавал себя за Хон Тхэ Сона и которого мы приютили у себя.
I disguised myself as a man.
Я выдавала себя за мужчину.
advertisement

disguised myself as aзамаскировать себя под

He got close to the three victims by disguising himself as you.
Он подобрался к трём жертвам, замаскировав себя под вас.
For I shall disguise myself as pile of shoes outside the door.
Ибо я замаскирую себя, как кучу обуви за дверью.
Which is exactly why I've had to disguise it as a microwave oven.
Вот именно поэтому я и замаскировал ее под микроволновку.
How clever of him to disguise them as to arab housewives.
Как умно для него замаскировать его под арабских домохозяек.
Really? All we've gotta do to get inside is disguise ourselves as ugly princesses!
Все что нам нужно сделать, это замаскировать себя под уродливых принцесс!