disdain — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «disdain»
/dɪsˈdeɪn/
Быстрый перевод слова «disdain»
На русский язык «disdain» переводится как «презрение» или «пренебрежение».
Варианты перевода слова «disdain»
disdain — презрение
It was the envy and disdain.
Это была и зависть, и презрение.
Your disdain was perfectly clear from the look you gave me.
Ваше презрение было отлично заметно по вашему взгляду.
I understand your disdain, but this is a complicated situation.
Я понимаю твое презрение, но тут сложная ситуация.
Yes, and I share your disdain, Tess.
Да, и я разделяю твоё презрение, Тэсс.
I'm not saying you should find this easy, but do me a favour, Nina, and take your disdain somewhere else.
Я не говорю, что для тебя всё это просто, но сделай мне одолжение, Нина, забери это презрение в другое место.
Показать ещё примеры для «презрение»...
disdain — пренебрежение
Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry.
Ваше высокомерие и самомнение, эгоистичное пренебрежение к мнению других заставляет меня думать, что будь Вы последним мужчиной в мире, я отказала бы Вам.
Her disdain for you is an act.
Ее пренебрежение к тебе — притворное.
Generally, you have a disdain for psychiatry.
Вы же обычно испытываете пренебрежение к психиатрии.
I expected to be displeased by his disdain for private schools' competitive and elitist focus.
Я думала, что мне не понравится его пренебрежение частными школами с их упором на соперничество и элитарность.
voluptuousness of the stylized torments, their author returns even deeper behind his books, of these plots thoroughly prepared, and makes from his silence, from this modesty — judgment, simultaneously: punishment, disdain and revenge.
за этими сюжетами, составленными с особой тщательностью. И своё молчание, эту свою застенчивость он обращает в осуждение — одновременно наказание, пренебрежение и месть.
Показать ещё примеры для «пренебрежение»...
disdain — презирать
He disdains me.
Презирает!
And he disdains geisha.
И еще он презирает гейш.
But this concerns the Spanish, and I'd place any wager of your choosing that he bows to no man in his disdain for them.
Но дело касается испанцев. И я поспорил бы на что угодно, он не склонится перед тем, кого презирает.
You know, for someone who disdains politics, you don't seem half-bad at it.
Знаешь, для того, кто презирает политику, ты в ней слишком хороша.
A believer stuck 10 years in the shoe... is freer than any man who disdains the Word.
Верующий, посаженный на 1 0 лет в карцер, свободнее любого, кто презирает Слово Божье.
Показать ещё примеры для «презирать»...