digging around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «digging around»

digging aroundкопать

Because if we get into this, we dig around, and we find out these CIA clowns have let this Treadstone mess metastasize into the rest of these programs?
А если мы начнем копать и обнаружим, что благодаря этим идиотам из ЦРУ «Тредстоун» пустил метастазы в остальные программы?
We start digging around, we might be able to nail these bastards for murder, too.
Если начнем копать, то, вероятно, сможем прижать мерзавцев за убийство.
Yeah if I start digging around what do I find out about Miss Adele Mason?
Если я начну копать, что я найду на Адель Мэйсон?
If she keeps at this, somebody, a journalist, someone from justice is gonna pick it up and start digging around.
Если она будет продолжать, кто-нибудь, журналист, кто-то из суда, прознает и начнёт копать.
Stop digging around and looking for dirt.
Прекратите копать на него.
Показать ещё примеры для «копать»...
advertisement

digging aroundкопаться

Stay at home, dig around the garden?
Сидеть дома, копаться в огороде?
Anyway, we were wanting you to decipher it... before we went digging around in there.
Так или иначе, мы хотели, чтобы ты это расшифровал, ...перед тем, как начнем там копаться.
Do you really want me To start digging around in your life, mrs. Forte?
Вы правда хотите, что бы я начала копаться в вашей жизни, миссис Форте?
I think a judge would be reluctant to let you go digging around those roots again.
Думаю, что судья будет вынужден отказать вам в разрешении копаться снова в том же огороде.
Either he fesses up about what he knows, or I go digging around his mind until I find it.
Либо он сам расколется, либо я буду копаться в его памяти, ока не найду то, то нам нужно.
Показать ещё примеры для «копаться»...
advertisement

digging aroundпокопаться

Be sure to dig around in the gunk.
Не забудь покопаться в начинке.
Been digging around at the university.
Стоило покопаться в делах университета.
Do you trust me to be digging around in your mind?
Ты доверяешь мне чтобы покопаться в твоей голове?
All I had to do was dig around in the company where he works.
Мне оставалось лишь покопаться в его компании.
Well, we have nothing, but I did a little digging around and I might have found something.
У нас ничего нет, поэтому я решил немного покопаться и кое-что нашел.
Показать ещё примеры для «покопаться»...
advertisement

digging aroundроетесь

What are you doing digging around in that filth.
— Зачем вы роетесь в этом хламе?
Hope you've got a warrant If you're digging around in my phone records.
Надеюсь, у вас есть ордер, если вы роетесь в моих телефонных счетах.
Like... I don't know, I could feel it digging around in my head.
Типа... я не знаю, я чувствую, как эта штука роется в моей голове.
Doesn't want people digging around on his land.
Не хочет, чтобы люди рылись на его территории.
Got a great view of your porch from up here in case Amanda Clarke comes digging around again.
У меня тут хороший обзор твоего крыльца, на случай, если Аманда Кларк придет рыться опять.
Показать ещё примеры для «роетесь»...

digging aroundраскопать

Whatever he was digging around for, I will find out.
Что бы он ни пытался раскопать, я это выясню.
Couldn't have a dig around for us, could you?
Не мог бы ты раскопать это дело для нас?
What, you did your homework on me; you don't think I did a little digging around on you?
Что, вы обо мне разузнали, не думайте что и я о вас ничего не раскопал.
Some enterprising reporter will dig around and find out she's as intriguing and mysterious as I am.
Какой-нибудь ушлый журналист раскопает и выяснит, что она такая же таинственная, как и я.
What do you think, we dig around, establish a connection between Chris Feeney and Cioffi?
Вы думаете то, что мы раскопали, устанавливает связь между Крисом Фини и Чиоффи?
Показать ещё примеры для «раскопать»...