devoted his life to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «devoted his life to»

devoted his life toпосвятил свою жизнь

I have devoted my life to his service.
Я посвятил свою жизнь службе ему.
Lundy devoted his life to hunting trinity.
Лэнди посвятил свою жизнь охоте на Троицу.
Mr. President, I have devoted my life to the defense of the interests of France.
Г-н Президент, я посвятил свою жизнь защите интересов Франции.
You know, I have devoted my life to inventing the future.
Знаете, я посвятил свою жизнь, изобретениям будущего.
He looked around him, saw what was broken and devoted his life to try and fix it.
Он огляделся вокруг, увидел, что было сломано и посвятил свою жизнь, чтобы попытаться это исправить.
Показать ещё примеры для «посвятил свою жизнь»...
advertisement

devoted his life toпосвящает свою жизнь

No more Miss Perky who devoted her life to one man.
Больше нет мисс Хохотушки, которая посвящает свою жизнь одному мужчине.
Let's just concentrate on Troy Carter's murder and why anyone would devote their life to mini golf.
Давай сконцентрируемся на убийстве Троя Картера и почему кто-то посвящает свою жизнь мини-гольфу.
I devote my life to you.
Я посвящаю жизнь вам.
You give us the tickets, and you devote your life to abstinence and just... how do you two losers even survive what are we supposed to do?
Ты отдаешь нам билеты, посвящаешь свою жизнь воздержанию и просто... — И как вы, двое лузеров, выживаете? — А что нам делать?
When you devote your life to studying triffids, they tend to take over.
Когда ты посвящаешь жизнь изучению триффидов, ты стаёш к ним очень близок.
Показать ещё примеры для «посвящает свою жизнь»...
advertisement

devoted his life toпосвятивший всю свою жизнь

Had we followed Fury's orders, hundreds of men and women who had devoted their lives to this organization would be dead.
Если бы мы последовали приказу Фьюри, сотни мужчин и женщин, посвятивших своих жизни этой организации, были бы мертвы.
She is a loving mother who has devoted her life to raising two wonderful children.
Она — любящая мать, посвятившая жизнь воспитанию двух замечательных детей.
— You think... I'm some 30-year-old exec who devoted her life to her career.
Ты думаешь, что я 30-летняя начальница, посвятившая всю жизнь карьере.
It was because of the priests who went on the march from Selma, or tried to stop the war, or devoted their lives to the poor.
Это — из-за священников, вышедших на марш из Сельмы или пытавшихся остановить войны, или посвятивших свою жизнь бедным.
Devoted his life to his work.
Посвятивший свою жизнь своей работе.
Показать ещё примеры для «посвятивший всю свою жизнь»...