detention center — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «detention center»

detention centerтюрьме

Then why are so many of your students in those private detention centers?
Тогда почему столько ваших студентов сидят в частных тюрьмах?
Oh, that's sweet, but you do know that a federal detention center is not co-ed, and that's probably the best case scenario for the two of you, but honestly, I think this path you're on
О, это мило, но ты же в курсе, что в федеральных тюрьмах нет совместного проживания, и это, вероятно, лучший исход для вас двоих, но, честно говоря, я думаю, что дорожка, по которой вы идёте,
— Hello. — Collect call from L.A. county detention center.
— Оплачиваемый вызов из окружной тюрьмы.
No, you've been through a lot, but I don't hear from you, for nine months, and then, this is the call that I get... to bail you out of the I.C.E. detention center.
Ты через многое прошел, но я ничего от тебя не слышала девять месяцев, а потом, ты мне вот так вот звонишь... Чтобы я тебя вытащила из тюрьмы.
Convicted serial killer Joe Carroll has been captured and is being held at the Richmond Federal Detention Center.
Джо Кэролл, осуждённый серийный убийца, был схвачен и содержится в федеральной тюрьме Ричмонда.
Показать ещё примеры для «тюрьме»...
advertisement

detention centerколонии

Big Oppa, were you released by the Youth Detention Center?
Брат, тебя выпустили из колонии?
Hyung is in the Youth Detention Center now, how could he be here?
Брат сейчас в колонии, как он может сюда прийти?
Shin Tae Hwan hired people to murder me in the Youth Detention Center.
Син Тхэхван еще в колонии нанял для меня убийц.
[Judge] Keith Pierce, fror the crime ofr spray painting and smashing 50 new cars, you are sentenced to six months at the juvenile detention center.
[Судья] Кит Пирс, за нанесение повреждений 15 новым машинам Вы приговариваетесь к шести месяцам заключения в детской колонии.
Now, if you want to volunteer to take the fall with him, I'm sure we can free up some space at the Harlan county detention center.
Если ты желаешь последовать за ним, думаю, мы найдем для тебя местечко в колонии округа Харлан.
Показать ещё примеры для «колонии»...
advertisement

detention centerследственный изолятор

Is hartford county detention center quiet enough?
В следственном изоляторе округа Хартфорд достаточно спокойно?
I was in a detention center for three months.
Я была в следственном изоляторе 3 месяца.
You were the one who went down to that detention center and talked your son out of a deal.
И именно ты тогда пришла в следственный изолятор... и отговорила своего сына от сделки.
Well, first, her cell mate back at Harlan detention center changed her story,
Ну, во первых ее сокамерница вернулась в Харланский следственный изолятор и изменила свои показания,
Never thought I'd long for the Harlan County Detention Center, that's for sure.
Никогда не думала, что буду скучать по Следственному изолятору в Харлане, это точно.
Показать ещё примеры для «следственный изолятор»...
advertisement

detention centerсизо

So you might want to think about how much you want to be blowing out your candles at the Harlan County Detention Center.
Да то, что ты должен задуматься об этом прежде чем тебе придется встретить свой следующий день рождения в окружном СИЗО Харлана.
We're transferring you to the Federal Detention Center for tonight.
Мы переводим вас в СИЗО сегодня вечером.
Detention Center?
СИЗО?
You'll be the John Dillinger of the Metropolitan Detention Center.
Будешь Джоном Диллинджером столичного СИЗО.
He'd just been released from the Metropolitan Detention Center where he was awaiting trial on federal terrorism charges.
Он недавно был освобожден из СИЗО, где ожидал суда по делу в терроризме.

detention centerисправительного центра

You consistently sentence minors to a private detention center...
Вы постоянно отправляли несовершеннолетних в частный исправительный центр...
Grades plummeted and... '92, you're in a detention center for robbery.
Вниз по наклонной и... в 92-м исправительный центр за ограбление.
Calls from the detention center.
Обращения из исправительного центра.
Today is the day we open our doors, and our hearts, to the residents of the Yuba City Juvenile Detention Center.
Сегодня тот день, когда мы открываем наши двери и наши сердца, жителям исправительного центра для подростков Юба Сити.
Harrison actually spent eight months in a juvenile detention center in 2005.
Вообще-то, Харрисон провела 8 месяцев в исправительном центре для несовершеннолетних в 2005.

detention centerцентра

And whatever he knew disappeared with him when he escaped from the detention center a few weeks later.
И все тайны, которые он знал, остались нераскрытыми, так как он сбежал из центра несколько недель спустя.
The suburban single mom from Woodside, Queens, convicted of treason and sentenced to a lifetime in prison without hope of parole is finally being transferred from a secret U.S. military detention center and placed in a federal penitentiary in upstate New York.
Ведущий: Мать-одиночка из пригорода Вудсайд Квинс обвиняется в государственной измене и приговаривается к пожизненному заключению без надежды на условно-досрочное освобождение и наконец переводится из секретного военного центра США в федеральную тюрьму в северной части штата Нью-Йорк.
You ever seen an immigration detention center?
Ты когда-нибудь бывала в центре размещения нелегальных эммигрантов?
That detention center was being guarded by the California National Guard.
Тот центр для интернированных охраняла Национальная Гвардия Калифорнии.
We'll confiscate the vessel, deliver them to the nearest detention center.
Мы конфискуем корабль и доставим их в ближайший дисциплинарный центр.

detention centerцентр заключения

See, I know you were at Gatling juvenile detention center for six months.
Я знаю, что вы провели в центре заключения несовершеннолетних 6 месяцев.
I'm in the Metropolitan Detention Center in Chicago.
Я в Столичном Центре заключения в Чикаго.
Las Vegas Juvenile Detention Center.
Лас-Вегас Центр Заключения Несовершеннолетних.
I found a bunch of surveillance footage all spliced together, and one was marked «detention center.»
Нашла кучу кадров с камер наблюдения, которые склеены вместе. И один из них назывался «Центр Заключения.»
And check juvenile detention centers and psychiatric programs for boys who've been recently released or escaped.
И проверьте центры заключения несовершеннолетних преступников и психдиспансеры на сбежавших или недавно выпущенных.