desist from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «desist from»

desist fromвоздержаться от

I have instructed Warner to desist from making any inquiries.
Я велел Уорнеру воздержаться от поисков.
Please desist from striking me.
Прошу воздержаться от нанесения ударов по мне!
I would beg you to desist from pursuit of your mother's honour.
Я молю вас воздержаться от мщения за честь вашей матери.
I'm drinking again occasionally, it's sadly mistaken, so desist from any clever odor references.
Так что воздержись от тонких намёков на запах.
advertisement

desist fromпрекратить

On behalf of the Church of England, I must ask you to cease and desist from your relationship with Sidney.
От имени англиканской церкви я должен просить вас пресечь и прекратить ваши отношения с Сидни.
Sir Selwyn, throughout the course of your investigation, have you come across any reason why Mr Wickham might want Captain Denny dead? I must defend my client, Your Honour, and ask Mr Cartwright to desist from his constant attempts to prejudice the jury's minds!
в процессе расследования по которой мистер Уикхем мог бы желать смерти капитана Денни? и просить мистера Картрайта прекратить постоянные попытки
advertisement

desist from — другие примеры

And if this person is listenina to my voice I urae him in the name of law and order to desist from this one-man crusade and turn himself in to the police.
И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию.
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
Cease and desist from what?
Какого противоправного действия?
You have nothing on my client to cease and desist from harassing Eli Gold.
У вас ничего нет на моего клиента и поэтому мы просим Министерство Юстиции остановиться и прекратить преследование Илая Голда.