deprive you of your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deprive you of your»

deprive you of yourлишать нас вашей

It is not my intention to deprive you of your friends, Ma'am, simply to ask you to be friendly to all.
В мои намерения не входит лишать вас ваших друзей, мэм, просто попросить вас быть дружественной ко всем.
You deprived me of it my whole life.
Ты лишала меня его всю мою жизнь.
My gosh, you're depriving us of your connections!
Чёрт возьми, ты лишаешь нас твоих связей!
He wants to please you, so why deprive him of it!
Он хочет угодить тебе, так зачем лишать его этого!
What do you call a man who takes your property, enriches your adversaries, and deprives you of your liberty?
Как бы ты назвал человека, который отнимает твою собственность, обогащает твоих противников и лишает тебя всех свобод?
Показать ещё примеры для «лишать нас вашей»...
advertisement

deprive you of yourлишил его

Why did His Majesty deprive him of his military position, too?
Почему же Его Величество лишил его военного поста?
Detective Bosch, for deeply personal reasons of his own, and in violation of LAPD procedure and policy, deprived Roberto Flores of due process, deprived him of his civil rights, and took his life.
Детектив Босх, по глубоко личным причинам и в нарушение правил и процедур полицейского департамента Лос-Анджелеса, лишил Роберто Флореса процессуальных прав, лишил его гражданских прав, и лишил его жизни.
No. I will not deprive you of your husband.
— Нет, я не лишу тебя твоего мужа.
We can't deprive her of her dancing.
Мы не можем лишить ее ее и танцует.
Yeah, but then I'd be depriving you of my talent to backseat drive.
Да, но но тогда я бы лишила тебя моего таланта непрошеного советчика.
Показать ещё примеры для «лишил его»...