лишил его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лишил его»
лишил его — took his
— Ты лишил его невинности, Джери.
— You took his cherry, Jeri.
Лишил его жизни.
I took his life.
Ты убил человека, который лишил его жизни.
You struck down the man that took his life.
Ты чуть не лишила его глаза.
Says you nearly took his eye out.
Это дело об офицере, который выстрелил в Роберто Флореса, и лишил его жизни.
This case is about the officer Who shot roberto flores And took his life.
Показать ещё примеры для «took his»...
advertisement
лишил его — take away their
Лишишь их возможности питаться, и они теряют интерес к этому.
Take away their ability to eat, they lose interest in doing so.
Мы для них — чужаки, которые вторглись в их логово и которые пытаются лишить их единственного шанса на продолжение рода.
We're invading the den, trying to take away their one chance at reproducing. Which we're gonna do.
Нет, он пытается лишить их чувств.
No, he's trying to take away their senses.
Лишишь их рук — они не смогут хватать тебя.
Take away their arms so they can't grab you.
Лишишь их челюсти — они не смогут кусать тебя.
Take away their jaws so they can't bite you.
Показать ещё примеры для «take away their»...
advertisement
лишил его — cut off his
— Я лишила его денег.
— I cut off his allowance.
Мамочка и папочка лишили его денег.
Mommy and Daddy cut off his allowance.
Потому что ты лишил его поддержки.
Because you cut off his support.
Единственный способ остановить убийства... лишить его запасов продовольствия.
The only way to stop the killings... cut off his food supply.
Если мы разлучим его с доской, мы полностью лишим его силы.
If we separate him of his/her board, we can cut his/her energy entirely.
Показать ещё примеры для «cut off his»...
advertisement
лишил его — deprived them
Такие порочные мысли лишили их приличия
Such perverse thoughts have deprived them of decency
А если публика узнает, что ты лишил их представления Янки, они поймут, какой ты на самом деле.
Well, when the public finds out that you deprived them of a performance by lanka, they'll see who you truly are.
А ты не посмел лишить их десерта.
And you wouldn't dare deprive them of dessert.
Мы лишим его энергии, и, возможно, замедлим.
Deprive it of its power and possibly slow it down.
Почему же Его Величество лишил его военного поста?
Why did His Majesty deprive him of his military position, too?
Показать ещё примеры для «deprived them»...
лишил его — strip him
Лишить его броню.
Strip him of his armor.
Я лишу его офицерского звания!
I'll strip him of his commission!
— Итак, вы предложили Дилейни сделку, лишили его звания и подсунули мне, чтобы потом вернуть в строй.
— You offered to cut Delaney a deal, strip him a rank and give him to me to put back in line.
Он висит на волоске, а я должна выбирать, или уничтожить человека, которого люблю, этими фото, или сесть в тюрьму, и, таким образом, лишить его всякого шанса на выздоровление.
He's hanging by a string, and now my choice is to either destroy the man I love with these pictures, or send myself to jail, and in the process, strip him of any chance of getting better.
Агент Роуз, нет необходимости туда ехать, потому что если сержант еще хоть раз так посмотрит на иностранное должностное лицо, я лишу его значка, и пошлю весь его отдел патрулировать.
Agent Rose, there's no need to go there, Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary, I'll strip his badge myself, and I'll reassign his entire unit to patrol.
Показать ещё примеры для «strip him»...
лишил его — to deny them
Лишить его удовольствия иметь на нас какое-то влияние.
Deny him the satisfaction of having any impact on us.
И когда я смотрю в глаза нашего ребенка, я не хочу лишить его возможности иметь таких родителей, понимаешь?
And when I look into our baby's eyes, I don't want to deny him the chance to have parents like that, you know?
Как смеет нахальный карбункул-коммунист лишить их этого права?
How dare some snotty carbuncle presume to deny them it?
И было бы жестоко лишить их удовольствия. Тем более, что мы ехали мимо... Мимо?
It would be cruel to deny them some pleasures, so as we were passing...
Мы лишим их топлива и выбьем эти фигуры с доски.
We deny them their fuel, we knock these pieces off the board.
Показать ещё примеры для «to deny them»...
лишил его — remove his
И снова Техасская медицинская коллегия потерпела поражение в своей попытке лишить его медицинской лицензии.
But, again, leaving the Texas Medical Board completely unsuccessful in their efforts to remove his medical license.
Кто-то пытался лишить его головы.
Somebody tried to remove his head.
Пока не найдём способ лишить их супер-силы.
— Until we figure a way to remove their powers.
Лишить их головы или сердца.
Remove their head, or their heart.
Тогда мы сможем попробовать лишить его прав.
Then we can try to remove her from the home.
Показать ещё примеры для «remove his»...
лишил его — 've robbed
Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги.
His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain.
Чтобы мы могли лишить их жизни в честь празднования знаменательной победы.
So that we may rob them of it in celebration of glorious victory.
Лишив его магии, ты потеряла сильного союзника.
In robbing him of his magic, you've lost yourself a powerful ally.
Это единственный способ лишить его чар.
That is the only way to rob it of power.
Она лишила их 12 совместных лет.
She robbed them of 12 years together.
Показать ещё примеры для «'ve robbed»...
лишил его — away his
Как минимум, я настаиваю на рассмотрении судом доказательств того, что он представляет опасность, прежде чем вы лишите его средств к существованию.
At minimum, I insist on an evidentiary hearing to see if he poses a risk before you snatch away his livelihood.
Поэтому мы лишили его контроля, понимаешь, забрали у него власть,
So we take away his control, you know, take away his power,
Ферранте не так просто лишить его радостей.
Ferrante is not easily drawn away from his delights.
Он всю жизнь стремился к своей мечте, а ты лишил его всего.
A lifetime spent chasing a dream and you piss it all away?
Я не могу лишить его Бога.
I can't take God away from him.
Показать ещё примеры для «away his»...
лишил его — kill him
Но ты понимаешь, почему именно я должен был лишить его жизни?
But do you understand why i had to kill him?
И не просто убить его, а лишить его всего, что он любит.
Not just kill him,
Он боялся, это лишит его возможности работать в полиции Нью-Йорка.
He was afraid it will kill his chances of making NYPD.
Давайте лишим его оптимизма.
Let's kill his optimism.
То, что ты хочешь сделать, может лишить его шансов на спасение.
What you're doing can kill this man.