demands it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «demands it»

demands itтребования

He feels that because of popular demand he must renounce his title in order to enter politics.
Ввиду требования общественности,.. лорд Сидкап намерен отказаться от титула,.. чтобы участвовать в выборах.
But your lawsuit demands she be terminated.
Но Ваши требования судебного процесса положили бы дружбе конец.
In response to popular demand it will be shown tonight, uncensored and in its entirety.
Откликаясь на многочисленные требования мы решили показать его сегодня вечером, без купюр и в полном объёме.
If we don't satisfy pro-Ming highranking madarin's demand He will hand over that blood letter to the Qing
Ежели мы не выполним требования этой проминской бестии, он передаст письмо в руки Цин.
I have a list of demands I will do after the program, let me warn you, be eschatological.
У меня длинный список требований! Дам после эфира! Предупреждаю!
Показать ещё примеры для «требования»...
advertisement

demands itтребую

I demand you allow me to telephone the High Commissioner for Canada in London.
Я требую связать меня с послом Канады в Лондоне.
— And I demand you not touch that radio!
— А я требую не трогать радио!
I demand you release him at once!
Я требую выдать его!
— I demand you return my 50,000 piasters.
Я требую вернуть мои 50000 пиастров.
I demand you tell me how you broke through the shell.
Я требую ответить, как вы прорвались сквозь оболочку.
Показать ещё примеры для «требую»...
advertisement

demands itпотребовал

Deirdre tracked them down here and demanded her baby back.
Дайдра выследила их и потребовала вернуть ребенка.
The organization demanded her to pay a huge penalty for the breach of contract.
Организация потребовала выплатить огромный штраф за нарушение условий контракта.
Your little stunt made her so angry, she demanded we go the police.
Твоя выходка так ее разозлила, что она потребовала пойти в полицию.
Officials seem to have decided to abandon their plans... when the leader of the fedayeen came out of the building... and demanded they call off the siege... pointing out that the entire operation... was being watched on a television set... within the apartment.
Похоже официальные лица отказались от своих планов, когда из здания вышел лидер фидаинов и потребовал отменить штурм. Заявив, что они наблюдают за операцией по телевизору.
A guy walked into a T-Mobil store with a gun and demanded they give them additional five hundered minutes.
Парень зашел в салон мобильной связи и под угрозой пистолета потребовал положить денег на свой мобильник.
Показать ещё примеры для «потребовал»...