deliver the package — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «deliver the package»
deliver the package — доставить посылку
Hold on. I forgot to deliver the package.
Секундочку, я забыл доставить посылку.
Somebody hired an interstellar spaceship to deliver a package...
Поверить не могу, что кто-то нанял межзвездный корабль, чтобы доставить посылку...
I wanted to deliver the package, and then I wanted to go out and paint.
Я хотел доставить посылку, а потом рисовать.
Hey. Someone tried to deliver a package to my house.
Эй.Кто-то пытается доставить посылку ко мне домой.
To deliver the package.
Чтобы доставить посылку.
Показать ещё примеры для «доставить посылку»...
advertisement
deliver the package — доставлял посылку
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Micah, did you deliver a package to the Hoffman Carter Investments Building last night?
Майка, ты доставлял посылку к инвестиционному фонду Хоффмана Картера прошлым вечером?
Okay, well, he told me he was delivering a package
Ок, но он рассказал мне, что доставлял посылку
No, we are delivering a package.
Нет, мы доставляем посылку.
Delivering a package.
Мы доставляем посылку.
Показать ещё примеры для «доставлял посылку»...
advertisement
deliver the package — доставить пакет
— You were hired to deliver the package.
— Тебя наняли, чтоб доставить пакет.
Not a happy one. He knew we had been contracted by the Navy and insisted I help him deliver a package.
Он знал, что у нас контракт с ВМФ и настаивал, чтобы я помог ему доставить пакет.
All right. Where were you supposed to deliver the package?
Куда ты должен был доставить пакет?
Charlie's stepfather is a mobster and he sent us here to deliver a package.
Отчим Чарли — мафиози и он послал нас сюда доставить пакет.
I didn't say that. I was hired to deliver the package to your husband...
Я этого не говорил. Mеня наняли доставить пакет вашему мужу...
Показать ещё примеры для «доставить пакет»...
advertisement
deliver the package — посылку
Therefore, you have to be the ones to deliver the package to him.
Поэтому именно вы должны отвезти ему посылку.
I wouldn't hire you, to deliver package to myself.
Я бы не стал посылать посылку самому себе.
That's where you'll deliver the package.
Там оставите посылку.
We're here to deliver a package.
Вам посылка.
Anyway, I'm delivering a package for...
В общем, у меня посылка для...
Показать ещё примеры для «посылку»...