deliver the package — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deliver the package»

deliver the packageдоставить посылку

Hold on. I forgot to deliver the package.
Секундочку, я забыл доставить посылку.
Somebody hired an interstellar spaceship to deliver a package...
Поверить не могу, что кто-то нанял межзвездный корабль, чтобы доставить посылку...
I wanted to deliver the package, and then I wanted to go out and paint.
Я хотел доставить посылку, а потом рисовать.
Hey. Someone tried to deliver a package to my house.
Эй.Кто-то пытается доставить посылку ко мне домой.
To deliver the package.
Чтобы доставить посылку.
Показать ещё примеры для «доставить посылку»...
advertisement

deliver the packageдоставлял посылку

Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Micah, did you deliver a package to the Hoffman Carter Investments Building last night?
Майка, ты доставлял посылку к инвестиционному фонду Хоффмана Картера прошлым вечером?
Okay, well, he told me he was delivering a package
Ок, но он рассказал мне, что доставлял посылку
No, we are delivering a package.
Нет, мы доставляем посылку.
Delivering a package.
Мы доставляем посылку.
Показать ещё примеры для «доставлял посылку»...
advertisement

deliver the packageдоставить пакет

— You were hired to deliver the package.
— Тебя наняли, чтоб доставить пакет.
Not a happy one. He knew we had been contracted by the Navy and insisted I help him deliver a package.
Он знал, что у нас контракт с ВМФ и настаивал, чтобы я помог ему доставить пакет.
All right. Where were you supposed to deliver the package?
Куда ты должен был доставить пакет?
Charlie's stepfather is a mobster and he sent us here to deliver a package.
Отчим Чарли — мафиози и он послал нас сюда доставить пакет.
I didn't say that. I was hired to deliver the package to your husband...
Я этого не говорил. Mеня наняли доставить пакет вашему мужу...
Показать ещё примеры для «доставить пакет»...
advertisement

deliver the packageпосылку

Therefore, you have to be the ones to deliver the package to him.
Поэтому именно вы должны отвезти ему посылку.
I wouldn't hire you, to deliver package to myself.
Я бы не стал посылать посылку самому себе.
That's where you'll deliver the package.
Там оставите посылку.
We're here to deliver a package.
Вам посылка.
Anyway, I'm delivering a package for...
В общем, у меня посылка для...
Показать ещё примеры для «посылку»...