defiance — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «defiance»
/dɪˈfaɪəns/Быстрый перевод слова «defiance»
На русский язык «defiance» переводится как «неповиновение», «непокорность», «сопротивление».
Варианты перевода слова «defiance»
defiance — неповиновения
More than anything, the Dominion wanted my people to bear the mark of their defiance.
Более всего Доминион желал, чтобы мои люди носили клеймо своего неповиновения.
As an act of defiance to Lucille, he first went swimming in the ocean... where he was attacked by a loose seal.
В порыве открытого неповиновения Люсиль он впервые искупался в океане где на него напал тюлень.
It was the time of the Cold War with Russia, an age of defiance.
Это было время холодной войны с Россией, время неповиновения.
It was a message to all those who would oppose their rule that you would die, or carry the scars of your defiance.
Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь или будешь носить шрамы своего неповиновения.
There is something to be said about defiance.
Должно быть что-нибудь сказано насчет неповиновения.
Показать ещё примеры для «неповиновения»...
advertisement
defiance — непокорный
Defiance has faced harder winters than this.
Непокорный переживал и более тяжёлые зимы.
Defiance is that way.
Непокорный — там.
All well and good, General, but Defiance will not go down without a fight.
Это всё замечательно, генерал, но Непокорный не сдастся без боя.
You, Datak, will go to Defiance.
Ты, Датак, отправишься в Непокорный.
You will travel to Defiance with Datak. You will spy for me as a team.
Ты отправишься в Непокорный с Датаком.
Показать ещё примеры для «непокорный»...
advertisement
defiance — вызов
To this add defiance.
Прибавь к этому наш вызов.
I pride myself of having spoken then of defiance.
Он бросил вызов.
And he calls the gods in defiance.
И он бросает вызов богам.
Defiance?
Вызов?
That air of defiance.
Какое умение принять вызов.
Показать ещё примеры для «вызов»...
advertisement
defiance — дефайнс
And did you subsequently travel to the city of Defiance, Ohio, to see if that theory was correct?
И после вашей поездки в Дефайнс, Огайо, вы поняли, что эта теория была правильной?
He knows about defiance.
Он знает про Дефайнс.
Defiance is the county in Ohio that elected our president. Not by an honest accounting of votes, the case alleged, but through an illegal manipulation-— Voting machines.
Дефайнс — это городок в Огайо, где были выборы нашего президента с не честным подсчетом голосов в данном случае благодаря незаконной перенастройке в машинах для подсчета голосов окей, мне нужно, ммм, поговорить с...
Defiance is who I am. This is me.
Дефайнс — это тот, кто я есть.
Because he wanted Defiance.
Потому что ему нужен Дефайнс.
Показать ещё примеры для «дефайнс»...
defiance — дефаенс
Good morning, Defiance.
Доброе утро, Дефаенс.
Defiance goes into hock to the Earth Republic, and I get a promotion.
Дефаенс становится должником Земной Республики, а я получаю повышение.
This boy has the only remaining proof of our deeds in Defiance.
А этого парня есть единственное оставшееся доказательство наших дел в Дефаенс.
Put simply, Defiance is paradise.
Прямо говоря Дефаенс — это рай.
But when the moment comes to roll up the sleeves and get down to the nitty-gritty, no one works harder for a living, and that hard work has turned Defiance into a bonafide boomtown.
Но когда приходит время засучить рукава и начать повседневную работу, никто не работает усерднее них. И эта тяжелая работа превратила Дефаенс в цветущий город.
Показать ещё примеры для «дефаенс»...
defiance — дифаенс
Sukar saved Defiance, and you killed him.
Сукар спас Дифаенс, а ты убил его.
— Welcome to Defiance.
— Добро пожаловать в Дифаенс.
— Earth Republic wants into Defiance.
— Земная республика хочет контролировать Дифаенс.
Defiance would welcome the Earth Republic with open arms.
Дифаенс встретит Земреспублику с распростертыми объятиями.
Good morning, Defiance.
Доброе утро, Дифаенс.
Показать ещё примеры для «дифаенс»...
defiance — город
Now turn around and go back to Defiance.
А теперь разворачивайтесь и отправляйтесь обратно в город.
If you assure me that you will put Defiance first, if you swear to get the criminal element organized and fighting for the common good, if you promise to never cross me or make me regret this decision...
Если ты меня заверишь, что для тебя главное — город, если клянёшься организовать криминальный элемент и сражаться для общего блага, если обещаешь никогда мне не вредить и не заставлять жалеть об этом решении...
Defiance thanks you for your service.
— Сказала. Город благодарит тебя за службу.
Defiance thanks you for your service.
Город благодарит тебя за службу.
You and your wife will act as my saboteurs, destroying Defiance from within.
Ты и твоя жена станете моими диверсантами и разрушите город изнутри.
Показать ещё примеры для «город»...
defiance — дифаенса
You could do more in New York for Defiance than you could ever do here, and for a lot of other towns just like it.
В Нью-Йорке ты могла бы сделать для Дифаенса больше, чем ты делаешь здесь. Да и для других городишек вроде него.
Not for Defiance.
И не для Дифаенса.
I am throwing my hat into the ring as candidate for Mayor of Defiance!
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост мэра Дифаенса.
I am throwing my hat into the ring as candidate for mayor of Defiance.
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост мэра Дифаенса.
There would be no Defiance without Mayor Nicolette Riordan.
Дифаенса не было бы, если бы не Николетта Риордан.
Показать ещё примеры для «дифаенса»...
defiance — дефаенса
Attention, all citizens of Defiance.
— Внимание, граждане Дефаенса.
You could be doing so much more for Defiance.
Вы могли бы делать намного больше для Дефаенса.
Enough to drive the Earth Republic out of Defiance.
Достаточно, чтобы выкинуть Земную Республику из Дефаенса.
Or should I call you Vizu, the great crime lord of Defiance, killer of Skevur, and God knows who else!
Или мне следует называть тебя визу? Великим криминальным боссом Дефаенса. Убийцей Скивера и бог знает кого еще.
I should have left Defiance with Kenya Rosewater last year!
Нужно было уехать из Дефаенса с Кенией Роузвотер в прошлом году.
Показать ещё примеры для «дефаенса»...
defiance — дефайнсе
And what did you find in Defiance?
И что вы нашли в Дефайнсе?
And the only way to prove that Defiance has happened is the Cytron card.
Это всегда Дефайнс. И единственный путь доказать всё о Дефайнсе это карта памяти.
Tell the advance team to start prepping that rally in Defiance.
Скажи команде поддержки начинать готовиться к выступлению в Дефайнсе.
Breaking news... Defiance tech high school was evacuated due to a fire scare.
Высшая техническая школа в Дефайнсе была эвакуирована из-за угрозы возгорания.
I didn't find a thing in Defiance.
Я не нашел ничего в Дефайнсе.
Показать ещё примеры для «дефайнсе»...