deepest sympathy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deepest sympathy»

deepest sympathyглубочайшие соболезнования

— Please accept my deepest sympathy.
— Примите мои глубочайшие соболезнования.
Poor Miss Grant, you have my deepest sympathy.
Бедная мисс Грант, мои вам глубочайшие соболезнования.
Mrs. Bullock, my deep sympathies, which I conveyed to your husband last evening.
Мои глубочайшие соболезнования, миссис Буллок. Вчера вечером я уже высказал их вашему мужу.
My condolences, Sheriff. My deepest sympathies.
Мои глубочайшие соболезнования, шериф.
I would like to express my deepest sympathy to the family of Ken Oosterbroek.
Я хотел бы выразить мои глубочайшие соболезнования семье Кена Остербрёка.
Показать ещё примеры для «глубочайшие соболезнования»...
advertisement

deepest sympathyсоболезнования

My deepest sympathies for the loss of your friend.
Мои соболезнования. Мне жаль, что ваш друг погиб.
You... you have my deepest sympathy on the loss of your beloved child.
Вы... Примите мои соболезнования в связи с гибелью вашего любимого ребенка.
My deepest sympathy, Donna Rosa
— Мои соболезнования, донна Роза.
On behalf of everyone at «LHL,» you have our deepest sympathy.
От имени всего кана Элэйчэл, мы выражаем вам свои соболезнования.
Well, first, sir, let me offer you my deepest sympathy for your loss.
Во-первых, сэр, позвольте выразить вам свои соболезнования.
Показать ещё примеры для «соболезнования»...