deeper love — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deeper love»

deeper loveсильная любовь

And there is this... it's a deep love.
И это и есть... сильная любовь.
# Deeper love inside # And I call it
# Сильная любовь внутри # так я называю это
# Deeper love inside # I call it pride. #
# Сильная любовь внутри # так я называю это
# I've got a deeper love
# У меня есть сильная любовь
# I got a deeper love
# У меня есть сильная любовь
Показать ещё примеры для «сильная любовь»...
advertisement

deeper loveглубокой любовью

He is a well-defined able to have emotions mature and deep love. Things that you know nothing.
Он самодостаточный человек, способный на зрелые чувства, на глубокую любовь, в отличие от тебя.
You're up. Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant I must forfeit.
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться.
Only deep love will persuade me to marry.
Только глубокая любовь понудит меня к браку.
a deep love of our country.
глубокая любовь к нашей стране.
This speech is a token of my deep love and respect... for Koro Apirana, my grandfather.
С глубокой любовью и уважением я хочу сказать моему дедушке, Коро Апирана.
Показать ещё примеры для «глубокой любовью»...
advertisement

deeper loveочень люблю

I, too, have a deep love for French literature.
Я тоже очень люблю французскую литературу.
Well, I'm a... I'm a wrestling coach. And I have a deep love of the sport of wrestling.
Вообще-то я тренер по вольной борьбе... и я очень люблю этот спорт.
Knowing you as we do, Bob, it's clear to us both that you deeply love your fiancée.
Мы хорошо знаем вас, Боб, и поэтому для нас ясно, что вы очень любите свою невесту.
Because I haven't lost someone who I deeply love?
Потому что я не теряла кого-то, кого очень любила?
It's like I'm reading a book. And it's a book I deeply love.
Это словно читаешь книгу... которую очень любишь.