decorum — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «decorum»

/dɪˈkɔːrəm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «decorum»

Слово «decorum» на русский язык можно перевести как «этикет», «приличие» или «достоинство».

Варианты перевода слова «decorum»

decorumэтикета

Between a Marlins jersey and absolute truth lies the better part of decorum.
Эрик, иногда между Марлинс-Джерси и абсолютной правдой находится лучшая часть этикета.
We, uh, apologize for any violation of decorum, but as it turns out, it was absolutely necessary.
Мы приносим свои извинения за все нарушения этикета, но, как оказалось, это было совершенно необходимо.
My mother taught me the importance of decorum.
Моя мать научила меня важности этикета.
Confucius also said not to see the trivia of decorum but to see the heart.
Даже Конфуций говорил о том, что важнее этикета то, что хранится в человеческом сердце.
Well, your lack of propriety and decorum are your business.
Несоблюдение правил приличия и этикета на твоей совести.
Показать ещё примеры для «этикета»...
advertisement

decorumприличия

But there are certain rules of decorum which cannot be transgressed with impunity.
Но есть законь приличия, которье нельзя преступать безнаказанно.
Got to keep a sense of decorum.
Надо соблюдать приличия.
As your lawyer, I want you to adhere to courtroom decorum.
Как ваш адвокат, я советую вам придерживаться правил приличия в суде.
But it might raise questions of decorum.
Но возникнет вопрос приличия.
You will pardon my momentary lack of decorum, for the situation slightly embittered me.
Вы простите, что я ненадолго нарушу приличия, но ситуация немного раздосадовала меня.
Показать ещё примеры для «приличия»...
advertisement

decorumсоблюдать приличия

But I do expect a certain decorum.
Но я требую соблюдать приличия.
This is a recognized court under the authority of Dail Eireann, and a bit of decorum is required.
Это законный суд уполномоченный Дол Эйрен, в котором требуется соблюдать приличия!
There should be a certain amount of decorum between father-in-law and son-in-law.
Следует соблюдать приличия, будучи тестем и зятем.
Have some decorum.
Соблюдайте приличия.
Now, decorum!
Соблюдайте приличия!
Показать ещё примеры для «соблюдать приличия»...
advertisement

decorumблагопристойностью

You want to discuss decorum, Sally?
Хочешь поговорить о благопристойности, Салли?
She's still such a stickler for decorum.
Она ярая приверженка благопристойности.
No sense of decorum. That's the problem.
Никакой благопристойности, вот в чём проблема.
Whatever happened to decorum?
Что произошло с благопристойностью?
Charm class was a way of proving to the Appeals Board that I was working on my decorum.
Уроки этикета были способом доказать апелляционному совету, что я работала над своей благопристойностью.
Показать ещё примеры для «благопристойностью»...