decongestants — перевод на русский

Варианты перевода слова «decongestants»

decongestantsпротивоотёчное

Ted: YOU KNOW, DECONGESTANTS HAVE BEEN VERY EFFECTIVE FOR ME.
Знаете, противоотёчное мне всегда очень помогало.
Uhtissues throat lozenges decongestant Peptowet wipes.
Э, бумажные платки, леденцы для горла, противоотёчное, Смекту, влажные полотенца.
WELL, TRY TAKING A DECONGESTANT.
Ну... попробуйте принять противоотёчное.
A DECONGESTANT?
Противоотёчное? ..
advertisement

decongestantsот насморка

This is your garden variety generic decongestant.
Это самое обычное средство от насморка.
Were you going to exchange the birth control pills for some over-the-counter decongestants and hope that your mom's cold lasts another six years?
Ты собиралась подменять противозачаточные любыми, продающимися без рецепта, средствами от насморка и надеяться, что простуда твоей матери продлится лет 6?
Take an antihistamine, a decongestant.
Прими антигистамин и что-то от насморка.
advertisement

decongestantsлекарство от насморка

She's been taking the decongestants,but she' not getting better.She also says... what?
Она приняла лекарство от насморка, но ей не стало лучше. Ещё она сказала... Что?
They come in a little wheel,they don't look anything like decongestants. Oh,god!
Они маленькие и круглые, они не похожи ни на одно лекарство от насморка.
advertisement

decongestantsпротивоотёчное средство

Cough suppressant, nasal spray, decongestant, vitamin C.
Средство от кашля, спрей для носа, противоотёчное средство, витамин С.
WellI need Pepto and we're almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something for canker sores and wet wipes.
Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки.

decongestants — другие примеры

— Yeah. Decongestants, nasal sprays, all that consumer crap.
Улучшители пищеварения, спреи для носа,..
I learned it from a decongestant commercial: «Soothing action...»
Я изучал её по рекламе противоотёчного средства. Успокойся навсегда, навсегда, навсегда...
Mr.Patmore,I'm just gonna draw somdbloo and, uh,place a topical decongestant before I take you to surgery.
Мистер Патмор, я сейчас возьму у вас немного крови. И вколю препарат против отеков.
The nasal decongestant rebranding numbers are in.
Есть статистика по каплям в нос.
It's a decongestant.
Это противоотечное средство.
Показать ещё примеры...