decent job — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «decent job»
decent job — приличную работу
He gets a decent job or he lives with us.
Либо Уилли получит приличную работу, либо будет жить у нас.
Find a decent job.
Найдите приличную работу.
Why not get a decent job?
Почему бы тебе не получить приличную работу?
Take some time and find a decent job.
Отдохни, найди приличную работу.
— That I should get a decent job.
— Что я должен найти приличную работу.
Показать ещё примеры для «приличную работу»...
advertisement
decent job — достойную работу
I gave him a decent job in the factory and that's that.
Я дал ему достойную работу на фабрике.
As for Mandy, she's got herself a decent job, renting properties with her new fiance.
Они оба психи. Что касается Мэнди, она нашла достойную работу, аренда недвижимости со своим новым женихом.
Uh, probably true, but he has a good heart, and I'm afraid if I can't find him a decent job, he might have to sell it.
Эм, вероятно это правда, но у него доброе сердце, и я боюсь если не смогу найти ему достойную работу ему наверняка придется его продать.
And you did a decent job, but you walking on some ledge, while extremely entertaining, doesn't prove that you're not friends with Shirazi.
И ты проделал достойную работу, но твое хождение по перилам, хоть и чрезвычайно увлекательное, не доказывает, что вы с Ширази не дружите.
It's the only place I can find any sort of decent job.
— Это единственное место, где я могу найти достойную работу.
Показать ещё примеры для «достойную работу»...
advertisement
decent job — работу
Take the first decent job that comes along.
Надо было хватать первую же работу, какая была.
I'd say that I did a very decent job.
Я бы сказал, что я проделал отличную работу.
I could introduce you to a publisher who'd give you a decent job and a chance to focus on your real interests.
Но если хочешь переменить образ жизни, познакомься с издателем... добейся от него заказа на литературную работу... займись любимым делом.
Pop, you know I can't find no decent job.
Пап, ты же знаешь, что для меня нет работы.
You can't blame Frank. I mean, he was doing a decent job.
Фрэнк ни в чем не виноват, он просто делал свою работу.
Показать ещё примеры для «работу»...
advertisement
decent job — хорошую работу
You know, my wife and I had decent jobs.
У нас женой была хорошая работа.
But on the plus side, he's tiny, he has a decent job.
Но есть и плюсы: он маленький, и у него хорошая работа.
With such a work place, it's a pretty decent job.
Это хорошая работа.
It's just something to keep you going until you get a decent job.
Самую малость, чтобы ты продержалась, пока найдешь хорошую работу.
That's the reason I got a decent job.
Из-за нее я получил хорошую работу.
Показать ещё примеры для «хорошую работу»...