debasement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «debasement»

/dɪˈbeɪsmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «debasement»

debasementунижение броны

All of Brona's shame and debasement.
Весь стыд и унижение Броны.
All of Brona's shame and debasement.
Весь позор и унижение Броны.
advertisement

debasementунижение

If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement:
Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения.
'Many respectable physicists said they wouldn't stand for such a thing, 'partly because it was a debasement of science, 'but mostly because they didn't get invited to those sort of parties.
ћногие уважаемые физики не поддерживали такое использование, отчасти оттого, что это унижение науки, но в основном из-за того, что их не приглашали на подобные вечеринки.
advertisement

debasementснижения качества

Have you ever read «On the Universal Tendency towards Debasement in the Sphere of Love»?
Ты когда-нибудь читал об «универсальной тенденции к снижению качества в сфере любви»?
to show us what is the lowest point of debasement man can reach.
показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.
advertisement

debasement — другие примеры

I want to know why that debasement of the News Division... announced at the meeting this afternoon was kept secret from me?
Я хочу знать, почему понижение статуса отдела теленовостей, объявленное сегодня днём на собрании, держалось от меня в секрете?
Technology can be used for beauty or debasement.
Технология, созданная для красоты Или для безобразия.
Does this debasement... represent the cost of your human freedom, Boone?
Неужели такая деградация — цена вашей человеческой свободы, Бун?
Where there was a den of flesh and debasement, there is now a glorious, shining temple dedicated to the Lord God Almighty!
Здесь было гнездо порока, а теперь стоит сверкающий храм, посвященный Господу Всемогущему.
The task at hand is to rise again from the ashes left by those opposite, who seem to have nothing to offer the people of this great State other than gossip and debasement.
Главная задача сейчас — это подняться из руин, оставленных оппозицией, которой, судя по всему, нечего предложить народу этого великого Штата, кроме сплетен и разрушения.
Показать ещё примеры...