dead woman — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dead woman»

dead womanмёртвая женщина

Oh, and there was a dead woman in the tunnel.
И ещё в туннеле была мертвая женщина.
Dead woman, to be charged in 33.
Мертвая женщина, убрана 33-им.
The dead woman passed you on a bus? The bus to heaven?
Мертвая женщина проехала мимо на автобусе?
A dead adult in his 20s is worth less than a middle-aged one, a dead woman less than a dead man, single adults less than married, black less than white, poor less than rich.
Мертвый молодой человек стоит дешевле, чем человек средних лет, мертвая женщина дешевле, чем мужчина, одинокие дешевле тех, кто в браке, черные дешевле белых, бедные дешевле богатых.
A dead woman can hardly call out from behind a door.
Мертвая женщина едва ли сможет ответить из-за двери.
Показать ещё примеры для «мёртвая женщина»...
advertisement

dead womanпокойницы

What dead woman?
— Какой покойницы?
Especially for a dead woman.
В особенности, для покойницы.
We inherited this house from Mason, and he inherited it from a dead woman, so... that must have been where she died.
Нам дом от Мейсона достался, а ему он достался от покойницы, так что... там она верно и умерла.
A dead woman?
Покойницы?
— Right. Good. Dead woman's prints on the torch.
В руке покойницы был фонарик.
Показать ещё примеры для «покойницы»...
advertisement

dead womanтруп

A dead woman put the tape in your room?
Труп сам подкинул кассету в номер?
Her words were so sincere and heartfelt, from the moment she mailed it, susan knew... she was a dead woman.
Её слова были так искренни и прочувствованы, что после отправки письма Сюзан знала что она — труп.
Oh, you are a dead woman!
О, ты труп!
I climbed over a dead woman's body to get into that trial!
Я переступила через труп, чтобы попасть на эти исследования!
You publish one more thing, you're a dead woman.
Опубликуешь еще что-то — ты труп.
Показать ещё примеры для «труп»...
advertisement

dead womanженщиной

It was a vile, cowardly, unforgivable act, that quite frankly has resulted in very little impact on me when compared to the devastating loss felt by the children of those three dead women.
Это был подлый, трусливый и непростительный акт, который, честно говоря, мне нанес минимальный урон, по сравнению с ужасной утратой, которую понесли дети этих трех женщин.
Wasn't that the dead woman?
Погоди. Так это та женщина?
Find who the dead woman was, find out who killed her.
Выясните, кто эта женщина и найдите убийцу.
I know the cops have been all over you about that dead woman, and Mom said for you to fix it, or she would.
Ведь к тебе приходили из полиции из-за той женщины, и мама сказала тебя все уладить, или уладит она.
I mean, she will be one dead woman.
Я имею в виду, что этой женщиной будет она.
Показать ещё примеры для «женщиной»...

dead womanтруп женщины

Show me the dead woman.
Покажите мне труп женщины.
Right, except for the mangled dead woman.
Ну да, если бы не искалеченный труп женщины.
Ooh, a dead woman would really help our case.
Вообще-то, труп женщины очень помог бы нашему делу.
Patrol found the body of a dead woman in Washington Park.
Патруль обнаружил труп женщины в Вашингтон Парк. Нужно выдвигаться.
We'll give you a bus ticket and some chips and a dead woman's body in a bag, get rid of your ass once and for all."
Вот тебе автобусный билет, фишки и труп женщины в сумке, чтобы избавиться от твоей задницы раз и навсегда."
Показать ещё примеры для «труп женщины»...

dead womanумершей женщины

She was prepared to live in the shadow of a dead woman.
Она была готова жить в тени умершей женщины...
Unless, of course, you misplaced something, like the dead woman who I hear has been sleeping in this bed.
Если, конечно, ты не затеряла кое — что, вроде умершей женщины, которая, как я знаю, спит в этой кровати!
The dead woman's husband was a Danish task force police officer.
Муж умершей женщины служил в датской полиции.
It's properly creepy, she's obtained a job she's not qualified for, 'she's stolen a dead woman's identity' specifically because this woman had the right kind of qualifications to allow her to get close to Ryan so she could fill his head with pap about Tommy Lee Royce.
Это реально жутко, она получила работу, для которой у неё нет квалификации, она украла личность умершей женщины именно потому, что у этой женщины была нужная квалификация, чтобы добраться до Райана и забить ему голову чушью про Томми Ли Ройса.
And when you're in Switzerland with your new job and your new wife, breathing in the Alpine air, you can forget all about the people of Easterhope, riddled with disease, and the dead woman who just wanted to turn you back into a decent human being.
И когда вы будете в Швейцарии с новой работой и новой женой дышать альпийским воздухом, вы забудете обо всех этих людях в Истерхоупе, отягощённых болезнями, и о умершей женщине, хотевшей вернуть в вас порядочного человека.
Показать ещё примеры для «умершей женщины»...

dead womanпогибшая женщина

The dead woman is the sister of Krister Berggren who was recently found dead on Sandhamn.
Погибшая женщина — сестра Кристера Берггрена, которого недавно нашли мертвым на Сандхамне.
So we got a dead woman in a Victorian dress... significant blood loss, with two bite marks on the side of her neck?
Значит, у нас погибшая женщина в викторианском платье... со значительной потерей крови, с двумя... следами укусов на шее?
I am the dead woman.
Я и есть погибшая женщина.
Yes, it does belong to the dead woman.
Да, она принадлежала погибшей женщине.
They thought it belonged to the dead woman.
Они подумали, что эта машина погибшей женщины.
Показать ещё примеры для «погибшая женщина»...

dead womanпогибшая

So the dead woman and my husband knew each other?
Значит, погибшая и мой муж были знакомы?
Okay, well, we know that the dead woman worked for the fire department.
Мы знаем, что погибшая работала в пожарной охране.
Was the dead woman always here?
Погибшая постоянно работала здесь?
And it turns out that the dead woman's not even Eva.
— И оказалось, что погибшая — вовсе не Ева.
So, you're saying that child grew up... at the same orphanage as the dead woman Choi Seon Young?
По вашим словам, мальчишка вырос в одном приюте с погибшей Чхве Сон Ён?
Показать ещё примеры для «погибшая»...

dead womanубитой

And did you subsequently test the blood of the dead woman?
Затем вы проверили кровь убитой?
The D.A. had circumstantial evidence and a piece of Luis' clothing with the dead woman's blood on it.
У окружного прокурора были косвенные улики и лоскут одежды Луиса, на котором была кровь убитой.
And everybody else, check out the dead woman's past.
И кто-нибудь ещё, узнайте все о прошлом убитой.
Under a minute, from a dead woman named Catherine Grant.
Все меньше минуты, и все от той самой убитой по имени Кэтрин Грант.
They needed to know that dead woman was Orson's mistress.
Они должны знать, что убитая была любовницей Орсона.

dead womanмёртвой

— She talked about you and a box... and a dead woman. And of something that will happen in three hours.
— Она говорила о тебе и о чёрном ящике, и о мёртвой; и ещё что-то должно произойти в течение трёх часов.
That's what I get for sending a straight woman to do an emotionally dead woman's job.
Вот, что я получаю, когда посылаю нормальную девочку делать работу эмоционально мертвой (пустой) женщины.
And you're hanging up pictures of dead women in your house?
! Что же у тебя в доме фотографии мертвых?
You scandalous. How you gonna steal from a dead woman?
Как ты мог ограбить мёртвую?
At that moment it seemed to him that the dead woman darted a mocking look at him and winked with one eye.
В эту минуту показалось ему, что мертвая взглянула на него насмешливо, прищуривая одним глазом.