dead people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dead people»

dead peopleмёртвых людей

You want me to take you up to the top of the mountain within the sight of God, so you can pick up pockets of some dead people? Does money means that much to you?
Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя на вершину горы, и Бог будет тому свидетель, чтобы ты смог забрать деньги у мёртвых людей?
Saving all the dead people in one part of town?
Хранить всех мёртвых людей в одной части города?
All I see are dead people.
Я вижу мёртвых людей, и только.
And how often do dead people get second chances?
И как часто у мертвых людей бывает еще один шанс?
I think lots of dead people actually constitutes a reason.
Думаю, что куча мёртвых людей — сами по себе повод. Конечно.
Показать ещё примеры для «мёртвых людей»...
advertisement

dead peopleмертвецов

Dead people, crap like that.
Или там, мертвецов?
I smell dead people.
Я чую мертвецов.
I work my ass off burying dead people.
Я задницу себе рву, хороня мертвецов.
Yes, they sounded like the spirits of the desert, dead people, according to Marco Polo.
Да, они звучали как духи пустыни, духи мертвецов, согласно Марко Поло.
I see dead people.
Я вижу мертвецов...
Показать ещё примеры для «мертвецов»...
advertisement

dead peopleмёртвых

Dead people?
Мертвых?
— Yeah. — Taking care of dead people?
— Заботиться о мертвых?
Just so many dead people today.
Слишком много мертвых сегодня.
For three thousand years, the Jewish people bury dead people here.
Три тысячи лет евреи хоронили здесь своих мёртвых.
Sometimes, late at night, I see dead people.
Иногда, поздно ночью, я вижу мёртвых.
Показать ещё примеры для «мёртвых»...
advertisement

dead peopleтрупов

You got two dead people.
Пара трупов.
Well, yeah. Time resets, so the pub was never full of dead people.
Время восстановилось, поэтому в пивной не было трупов.
Unlike us, dead people freak her out.
В отличие от нас, она сходит с ума от трупов.
— Do you enjoy seeing dead people?
— Тебе доставляет удовольствие вид трупов?
Like he digs up a couple more dead people and puts them in my bed? Yeah, like that.
Если он откопает ещё парочку трупов и подложит их мне в постель?
Показать ещё примеры для «трупов»...

dead peopleпокойников

You think dead people are stacked on top of each other? Of course.
— Думаешь, покойников кладут друг на друга?
You used to fix dead people.
— А когда то бальзамировали покойников.
— These are the clothes of dead people?
— Это что, одежда покойников?
Lots of dead people.
Много покойников.
It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India.
— Знак вопроса из волос, собранных, кажется, у покойников в Индии.
Показать ещё примеры для «покойников»...

dead peopleумерших

Dead people, like, in graves, in coffins?
Умерших в могилах, в гробах?
If dead people can come back to life, then of course it would make anyone happy.
Все хотели бы вернуть умерших к жизни!
I see dead people.
Я вижу умерших.
A lot of dead people.
Много умерших.
You give away dead people's clothes.
Одежду умерших надо раздать.
Показать ещё примеры для «умерших»...

dead peopleумерших людей

I see dead people.
Я вижу умерших людей.
You see dead people in wars.
Видишь умерших людей только в войнах.
Yeah, tell a judge that you see dead people, watch how fast word travels.
Ага, сказал судье, что вижу умерших людей, и увидел как быстро меня пошлют.
We buy from the children of dead people.
Мы покупаем у детей умерших людей.
I know a lot of dead people.
Я знаю многих умерших людей.
Показать ещё примеры для «умерших людей»...

dead peopleлюди

Why is the other lift full of bits of dead people?
Почему в другом лифте валяются куски людей?
And if he flirted with you, I had a time machine to machine which revives dead people.
И если бы я пофлиртовала с тобой, то была бы машина времени, которая бы воскресила людей, которые умерли.
Please don't tell me that you always wanted to dissect dead people.
Только не говори, что ты всю жизнь хотела людей препарировать.
In India, people see dead people every day and it doesn't scare them.
В Индии, люди каждый день видят мёртвых, и это их не пугает.
It's dead people laughing, did you know that? Those people are dead!
Эти люди смеются, но они мертвы!
Показать ещё примеры для «люди»...

dead peopleпогибших

We sent them to families of the dead people too.
Мы все послали цветы семьям погибших.
The train went off the rail ahead, there were many dead people.
Впереди нас поезд сошел с рельс, там много погибших.
No. Even discounting dead people, and people from foreign countries, it's still going to take hours.
Даже если исключить погибших и иностранцев это займет часы.
Is that it? It's my job to care about dead people.
— Заботиться о погибших — моя работа.
But I don't see the point of school. You know, memorizing the names of dead people won't help us win this war.
Знаешь, запоминание имен погибших не поможет нам выиграть эту войну.
Показать ещё примеры для «погибших»...