dead mother — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dead mother»

dead motherмёртвой матери

Ah, giro, if it can called dead mother it went up the hill and calling around all day.
Ах, если бы можно было докричаться до мертвой матери, сам бы пошел в горы и звал бы её весь день.
Torturing you with this sad imitation of your dead mother.
Мучает тебя это жалкой имитацией твоей мертвой матери.
He survived by nursing his dead mother.
Он выжил благодаря своей мертвой матери.
Kid... pulls the knife from the breast of his dead mother and goes to work.
Ребенок... достает нож из груди его мертвой матери и принимается за работу.
Can we not talk about my dead mother's breasts?
Может не будем говорить о груди моей мёртвой матери?
Показать ещё примеры для «мёртвой матери»...
advertisement

dead motherпокойной матери

I have to write a letter to my dead mother... and forgive her for all the terrible things she did to me.
Я должна написать письмо своей покойной матери и простить её за всё плохое что она сделала.
Her bedroom here became a shrine to her dead mother.
Её комната здесь была храмом, посвящённым её покойной матери.
It belongs to my dead mother.
Оно принадлежало моей покойной матери.
As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain.
И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха.
I THOUGHT SHE WAS THE GHOST OF HER POOR DEAD MOTHER, GOD REST HER SOUL. ( Martin laughs )
Я подумала, что это призрак её бедной покойной матери, упокой Господь её душу.
Показать ещё примеры для «покойной матери»...
advertisement

dead motherумершая мать

So persistent was his desire to resurrect his dead mother that He actually dressed in female suits fashioned from human skin.
Его желание воскресить умершую мать было таким сильным, что он одевался в женский костюм, сшитый из человеческой кожи.
My dead mother?
Умершую мать?
Does the FBI really want to participate in the railroading of an innocent black kid who should be grieving his dead mother?
Неужели ФБР хочет приложить руку к ложному обвинению невинного черного мальчика, который оплакивает свою умершую мать?
'Tis the spirit of my dead mother."
Это — моя умершая мать! Это — призрак моей матери!
Up there, it's the superego. Maternal superego, because the dead mother is basically a figure of superego.
Верхний этаж — это суперэго, материнское суперэго, потому что умершая мать — это в первую очередь — фигура суперэго.
Показать ещё примеры для «умершая мать»...
advertisement

dead motherматери

Oh, my God, are we really gonna lie to an 8-year-old boy aboutfinding his dead mother to move our case forward?
О, господи, мы что, будем врать 8-летнему мальчику о его матери, чтобы продвинуться в расследовании?
And listen, going broke on this deal just to honor your dead mother is not the way to do it, brother.
Какой смысл в том, чтобы обанкротиться в память о матери?
She takes the letter back cos it's the last words of her dead mother.
Она забирает письмо, потому что это последние слова её матери.
I could throw you in a dumpster, but then everyone's always being found in dumpsters, and since I was the last person to be seen with you, I'll be questioned by the police, and what if one of them reminds me of my dead mother?
Я могла бы выкинуть тебя в этот контейнер, но всех всегда находят в контейнерах, и так как я была последним человеком которого видели с тобой, я буду допрошена полицией, и что если один из них будет напоминать мне о покой ной матери?
Yeah, yet Cecily followed a woman dressed as her dead mother there.
Да, при этом Сисили проследила до туда женщину, одетую как ее мать.