day now — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «day now»

day nowдня

Yes, for several days now.
Да, уже несколько дней как.
For a couple of days now.
Уже несколько дней.
Yes, for a few days now.
Ага, уже несколько дней.
A few days now.
Уже несколько дней.
Five days now.
Уже 5 дней.
Показать ещё примеры для «дня»...
advertisement

day nowдня на день

The samurai will show up any day now.
Самураи появятся со дня на день.
It could come any day now.
Письмо может придти со дня на день.
It will come. Any day now.
Оно дойдет, со дня на день дойдет.
— Any day now?
— Со дня на день?
Your mom and dad are gonna come out any day now.
Твои папа с мамой приедут со дня на день.
Показать ещё примеры для «дня на день»...
advertisement

day nowлюбой момент

— Pneumonia, dead any day now.
— Пневмония, умру в любой момент.
I'll be dead any day now.
Я могу умереть в любой момент.
But if you believe that the world is gonna come to an end, and perhaps any day now, does it not drain one's motivation to improve life on earth while we're here?
— Коран, Сура 3:151 Но, если вы верите, что миру придет конец, и возможно в любой момент, разве это не истощает вашу мотивацию на улучшение жизни на земле, пока мы здесь?
Any day now.
В любой момент
And I'm sure some fool in the Donner party said the snow would stop any day now.
А я уверен, что некий глупец в Отряде Доннера говорил, что снегопад может прекратиться в любой момент.
Показать ещё примеры для «любой момент»...
advertisement

day nowтеперь

He should be coming home any day now.
Теперь он может прибыть в любой день.
What do you do all day now?
Что ты теперь делаешь целыми днями?
I actually have to go to this school every day now.
Мне на самом деле теперь придется каждый день ходить в эту школу.
Okay, I can get on with my day now.
Теперь я могу продолжить свой день.
The capture of Changde should happen any day now.
Захват Чандэ теперь дело пары дней.
Показать ещё примеры для «теперь»...

day nowуже несколько дней

For some days now I have endeavoured to get you to spend a little of your time on this paperwork.
Я уже несколько дней пытаюсь заставить вас потратить время на эту бумажную работу.
Give me a break! I've been running away like a wild animal for days now.
Пойми, они гонят меня как дикого зверя, уже несколько дней.
For days now you haven't been eating.
Ты уже несколько дней не ешь.
You've been unconscious for days now. Had us worried sick.
Вы уже несколько дней были без сознания, заставили нас серьезно поволноваться.
It's days now he's sleeping in his clothes.
Он уже несколько дней спит в одной и той же одежде..
Показать ещё примеры для «уже несколько дней»...

day nowдня назад

That man has been missing from the hospital for two days now, and I think you know where he is.
Этот человек два дня назад пропал из больницы, и я думаю, что вы знаете, где он.
Your Honor, Mr. Canning has been saying that for two days now.
Ваша честь, мистер Каннинг уже говорил это два дня назад.
He's been dead almost three days now.
Он умер почти три дня назад.
Four days now
Уже четыре дня назад.
— He's been missing going on two days now.
— Он пропал два дня назад.
Показать ещё примеры для «дня назад»...

day nowв любой день теперь

I have a fresh pair every day now.
Теперь я каждый день надеваю чистые.
I think I could hike for days now, but next time I'm shooting you.
Думаю, я теперь днями могу бродить, но в следующий раз я тебя пристрелю.
Benjamin's training to be a harpoonist and he knows, any day now, all he's learned could be put to the test.
Бенджамин практикуется в работе с гарпуном и знает, что теперь в любой день ему может понадобится всё его мастерство.
I can't believe we get to do this every day now.
Просто не вериться, что мы теперь каждый день будем это делать.
Moved off that business section you never read into the front section, any day now there's going to be a feeding frenzy.
Мы переехали из бизнес-колонки, которую вы никогда не читаете, на первую полосу, в любой день теперь может начаться травля.
Показать ещё примеры для «в любой день теперь»...

day nowсегодня-завтра

Any day now.
Не сегодня-завтра.
Any day now, any hour... any minute, the police are going to catch up with you...
Не сегодня-завтра, в любой час ... в любую минуту, полиция может схватить вас ...
They got 3-D coming out, like, any day now.
Скоро выйдут трехмерные, типа, не сегодня-завтра.
Any day now, he'll take some other poor girl.
Не сегодня-завтра, он захватит другую несчастную.
Any day now we'll have to flee in random directions.
Не сегодня-завтра так придётся тикать, куда глаза глядят.