damn life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «damn life»

damn lifeчёртову жизнь

And spend your whole damn life on relief!
И проживешь всю свою чертову жизнь на пособие.
What about no one telling me my whole damn life I had a brother?
А как счет того, что никто мне не говорил всю мою чертову жизнь, что у меня есть брат?
Take control of your damn life.
Возьми под контроль свою чертову жизнь.
Trying to save your damn life.
Пытаюсь спасти твою чертову жизнь.
Nobody ought to spend their whole damn lives being so poor there's nothing but dirty dishes and dirty kids and no hope to do nothing but starve!
Никто не должен прожить свою чертову жизнь в бедноте с людьми у которых ничего нет кроме грязной еды и грязных детей и надежды не умереть с голоду.
Показать ещё примеры для «чёртову жизнь»...
advertisement

damn lifeжизни

So, yeah, sign me up for that big frosty mug of wasting my damn life.
Вот таки дела. Можно сказать, всю жизнь спустил в сортир.
For once in your damn life!
— Хоть раз за всю жизнь!
Man, I've been in my hour of need my whole damn life.
Старик, у меня час нужды уже всю жизнь длится.
Excuse me, but I haven't spent my whole damn life in medicine.
Простите, но лично я не занимался всю жизнь медициной.
— Once in my damn life?
— Хоть раз в жизни?
Показать ещё примеры для «жизни»...
advertisement

damn lifeпроклятой жизни

And what about my damn life?
А что насчет моей проклятой жизни?
I don't think that boy's ever been extremely happy in his whole damn life.
Не думаю, что мальчик когда-нибудь был несказанно счастлив в своей проклятой жизни.
You don't think I don't want to save the girl, spare the village, and be a hero for once in my damn life?
Ты думаешь, что я не хочу спасти девушку, освободить деревню и стать героем хотя бы раз в своей проклятой жизни?
My whole damn life!
Всю мою проклятую жизнь!
What about no one telling me my whole damn life I had a brother?
Всю мою проклятую жизнь никто не говорил, что у меня есть брат.
Показать ещё примеры для «проклятой жизни»...