damn country — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «damn country»

damn countryчёртову страну

It's the whole damn country.
Это вся чертова страна.
Tiny, hard to find, but if you blip it just right, the whole damn country's yours.
Крошечный, его трудно найти, но если правильно нажать, то вся эта чертова страна станет твоей.
Man, that's enough guns to invade a whole damn country with.
Это — достаточно оружия, чтобы захватить целую чёртову страну.
She can't eat for her whole damn country.
Она не может есть за всю свою чёртову страну.
That's how it works in this damn country.
В этой чёртовой стране всегда так.
Показать ещё примеры для «чёртову страну»...
advertisement

damn countryвсей стране

You ask me, the whole damn country could use a drink.
Как по мне, так всей стране не помешало бы пропустить стаканчик.
No one else in this damn country understands, not even McCarthy.
Никто во всей стране оглянуться не успеет, даже МаккАрти.
I tell you, memaw. It was easier for me being black in vietnam. Than it is in my own damn country.
Знаешь, МиМо, мне было проще быть чёрным во Вьетнаме, чем в собственной стране.
I believe it's going to matter to the whole damn country.
Полагаю, это важно для всей страны.
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor.
Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести.
Показать ещё примеры для «всей стране»...
advertisement

damn countryэтой проклятой страны

I run a whole damn country, leo,
Я руковожу проклятой страной, Лео.
The whole damn country believes the government lets people like the McNamaras get away with murder, and for the past 18 years, we have.
Вся проклятая страна думает что правительство позволяет людям вроде Макнамары уходить от наказания. И последние 18 лет мы позволяли.
I've had enough of this damn country!
Сыт по горло этой проклятой страной!
I want to sue you, Margo, I want to sue Monomark, I want to sue this whole damn country! How much?
Я подам в суд на вас, Марго, я подам в суд на Мономарка, я подам в суд на всю эту проклятую страну.
Who doesn't thirst in this damn country?
А, кого не мучает жажда в этой проклятой стране?
Показать ещё примеры для «этой проклятой страны»...