customer service — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «customer service»

На русский язык «customer service» переводится как «обслуживание клиентов» или «клиентская служба».

Варианты перевода словосочетания «customer service»

customer serviceобслуживание клиентов

Customer service is obviously priority one.
Обслуживание клиентов — наш главный приоритет.
Let them know you provide superior customer service, even though your responsibilities are not fiduciary.
Пусть они знают что вы предоставляете превосходное обслуживание клиентов, даже если это ответственность не доверительного характера.
Customer service is a profession?
Обслуживание клиентов — это профессия?
This is Karen, customer service.
Это Карен, обслуживание клиентов.
Hello, Karen, customer service.
Привет, Карен, обслуживание клиентов.
Показать ещё примеры для «обслуживание клиентов»...
advertisement

customer serviceклиентскую службу

I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies...
Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании...
Well, I kind of feel like what we had going for us is our customer service.
Ну, у меня сложилось ощущение, что нам стоит развивать клиентскую службу.
An e-mail to Chumhum customer service.
Письмо в клиентскую службу Чамхам.
I just got a promotion... customer service rep... and my boyfriend and I are talking about us moving in together.
Меня недавно повысили... представитель клиентской службы... и мы с парнем вроде как съезжаемся.
Customer service might be monitoring this conversation.
Клиентская служба может прослушивать наш разговор.
advertisement

customer serviceслужба поддержки

Hello, customer service.
Здравствуйте, служба поддержки.
But the qa portion is about to begin. So, I need customers on this side, Customer service on this side.
Клиенты в одну сторону, служба поддержки клиентов — в другую.
Panasonic customer service.
Служба поддержки Панасоник?
El pollo loco customer service. — This is Steve.
Служба поддержки Эль Пойо Локо.
But the customer service...
— Но служба поддержки... мои слова относились к проблеме?
Показать ещё примеры для «служба поддержки»...
advertisement

customer serviceобслуживания

Without good customer service...
Без хорошего обслуживания...
I have talked to your customer service.
Я говорил с твоим отделом обслуживания.
I could tell you about my recent customer service experience...
Могу поведать очередную историю столкновения с системой обслуживания...
First rule of customer service, Monica?
Первое правило обслуживания, Моника?
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer service that you get with us, are you?
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Показать ещё примеры для «обслуживания»...

customer serviceклиентами

Customer service.
Отдел работы с клиентами.
So I am the new customer service supervisor.
Теперь я новый супервайзер по работе с клиентами.
I would work in customer service, and, um, HR, even.
Я смогла бы заняться работой с клиентами и, скажем, управлением кадрами.
You can discuss any of your concerns with our customer service rep, sir.
Вы можете обсудить любую из ваших проблем С нашим представителем по работе с клиентами, сер.
Customer service.
Отдел по работе с клиентами.
Показать ещё примеры для «клиентами»...

customer serviceсп

No, listen, I called customer service because I need help.
Слушайте, я позвонил в СП за помощью.
— Butters called customer service first?
Баттерс звонил в СП первым?
My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay?
— Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
Customer service said that one of us needed to put on the headset and come get you, and
СП сказала, что одному из нас нужно надеть Окулус и прийти за тобой.
I know it's hard to grasp, Kyle, but I was the one sent by customer service to try and convince you that none of what you've seen is real.
— Понимаю, поверить трудно! Но это меня отправила СП, чтобы я тебя убедил в нереальности окружающего!
Показать ещё примеры для «сп»...

customer serviceслужбу поддержки клиентов

Can you transfer me to customer service?
Можете соединить меня со службой поддержки клиентов?
Talked to the customer service.
Разговаривал со службой поддержки клиентов.
His lung was collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer service line?
Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу поддержки клиентов своей страховой компании?
My cable company overcharged me again, someone needs to get on the phone with customer service.
Кабельная компания снова прислала мне огромный счет, кому-то нужно позвонить в службу поддержки клиентов.
Can I get the number for Luna Bars customer service?
Могу ли я получить номер службы поддержки клиентов Луна Барс?

customer serviceслужбе по работе с клиентами

Customer service is slammed.
Служба работы с клиентами загружена.
The way verbal abuse passes right through your pale, clammy skin, you're customer service.
Никакой поток оскорблений не может задеть тебя, тебе бы идти в службу работы с клиентами.
No, they exiled me to customer service.
Нет, они перевели меня в службу по работе с клиентами.
We've doubled the number of customer service representatives in our call center, current patients will still be allowed to remain in our care for 30 days, but starting tomorrow we will no longer be accepting patients with AtlanticNet health insurance.
Мы удвоили число представителей службы работы с клиентами В нашем телефонном информационном центре. Текущие пациенты все еще смогут остаться на нашем обслуживании на 30 дней,
Half the customer service guys are out sick.
В службе по работе с клиентами почти все на больничном.