cry out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cry out»

/kraɪ aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «cry out»

«Cry out» на русский язык можно перевести как «восклицать» или «кричать».

Варианты перевода словосочетания «cry out»

cry outкричит

People scuffling. A man crying out in agony.
Как человек кричит в агонии.
Who was that who cried out?
Кто там кричит?
I will not have my daughter dance while he is continually crying out.
Я не хочу, чтобы моя дочь танцевала, когда он постоянно что-то кричит.
The mind suffers and the body cries out.
Человек страдает, а тело кричит.
She could be crying out for help right here right now.
Может быть, она кричит о помощи... прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «кричит»...
advertisement

cry outзакричал

I want you to cry out.
Я хочу, чтобы ты закричал.
And then Mr. Ratchett cried out at about half past 12:00.
А потом закричал м-р Рэтчет Около половины первого.
They all boil down to two basic steps-— a stunning move to stop your target from crying out and a subduing move to keep him quiet.
Все они сводятся к двум важным шагам: оглушить, чтобы охранник не закричал, и вырубить его, чтобы он усмирился.
Then I looked again, and I saw a messenger coming down from heaven, and he cried out aloud, "Cut down the tree!
Потомя посмотрелснова, и я увидел посланника , сходящего с неба, и закричал он громко, "Срубите это дерево!
I cried out, she turned to look at me, she saw the face of...
Я закричал, она повернулась, чтобы посмотреть на меня, и увидела лицо ...
Показать ещё примеры для «закричал»...
advertisement

cry outплачет

She is crying out like there is a second person inside.
Она плачет, словно у неё внутри другой человек.
He cries out of one eye?
Он плачет одним глазом?
As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds,
Пока на свете есть справедливость. Если где то плачет ребенок, если от одной из звезд долетит сигнал тревоги, мы придем на помощь.
He's...smiling that smile of his and he cries out for me and I hear that call.
Он улыбается своей улыбкой, и он плачет и зовёт меня, и я слышу этот зов.
Every city that burns, every nation that falls, for every child of Earth that cries out,
Каждый город, который сожжен, каждый народ, который пал, и, каждый ребенок Земли, который плачет и спрашивает:
Показать ещё примеры для «плачет»...
advertisement

cry outвзывает

The love that cries out in us, in you and I, knows nothing of our bodies, even by sight.
Любовь, которая взывает в нас, в вас и во мне, абсолютноничегоне знает о наших телах.
I see a lost soul crying out for help.
Заблудшую душу, которая взывает о помощи.
Believe it or not, this unsub is crying out for help.
Как ни странно, субъект взывает о помощи.
There is something very wrong here and a voice is crying out.
Потому что здесь явно что-то не так и есть кто-то, кто взывает о помощи
My wilting heart cries out..,.. Sobbing, morning, noon and night..,.. Despairing, overcome by misfortune
Мое слабеющее сердце взывает... рыдая утром, днем и ночью... безысходность и невезение укрывают тьмой мое сердце.
Показать ещё примеры для «взывает»...

cry outчёрт

You were there yourself, for crying out loud!
Ты же сам там был, чёрт возьми!
There was three of us, for crying out loud!
Нас же было трое, чёрт возьми!
Oh, for crying out loud, David!
О, черт побери, Дэвид!
The child was 12 years old, for crying out loud!
Ей, черт возьми, было всего 12!
For crying out loud, why do I have to tag along on their little test of courage! ?
Чёрт, и почему я должен участвовать в этой их проверке на храбрость?
Показать ещё примеры для «чёрт»...

cry outкрик

I thought I heard her cry out.
Мне показалось, что я услышал её крик.
I cried out, fortunately my aunt heard.
Тетя услышала мой крик...
Who can hear my soul crying out?
Кто сможет услышать крик моей души?
Then I heard him cry out.
А затем я услышал его крик.
They all claimed that I ate Amy Balducci And so then, every time I would burp, they would say it was her crying out for help.
Они заявляли, что я съела Эми Балдуччи и каждый раз, когда я отрыгивала они говорили, что это ее крик о помощи.
Показать ещё примеры для «крик»...

cry outс ума сойти

For crying out loud, Fred, take it easy!
С ума сойти. Фред, полегче!
Oh for crying out loud, how hard can it be to see a raptor in a shopping centre?
С ума сойти, неужели так трудно найти динозавра в торговом центре?
I mean, you fought a bear together, for crying out loud.
В смысле, вы вместе сражались с медведем, с ума сойти!
Get back inside, for crying out loud.
Зайди в дом, с ума сойти.
I read The Guardian, for crying out loud!
Я читаю The Guardian, с ума сойти!
Показать ещё примеры для «с ума сойти»...

cry outзвала

You want to know, Agent Morgan, who she cried out for right before I made her slice her own throat?
Хотите знать, агент Морган, кого она звала, пока я не заставил ее перерезать себе горло?
She cried out for you.
Она звала вас.
Hannah was crying out for help right under their noses.
Ханна звала на помощь прямо у них под носом.
I was tricked,chloe. It's all part of zor-el's plan. She was crying out for me.
Меня обманули, всё это было частью плана Зор-Эла — она звала меня!
You still cry out for him in your sleep.
Ты все еще зовешь его во сне.
Показать ещё примеры для «звала»...

cry outбога

For crying out loud, Daniel...
Ради Бога, Даниэль...
Come on, for crying out loud!
Давай, ради Бога!
For crying out loud, Dean, you say the same thing every year!
Ради бога, Дин, ты каждый год говоришь одно и то же!
Sarah pushed Casey out a window, for crying out loud.
Ради бога! Сара выкинула Кейси из окна!
For crying out loud, Terry, three blocks from here.
Да ради Бога, Терри, это было в трех кварталах от нас.
Показать ещё примеры для «бога»...

cry outчёрт подери

Oh for crying out loud!
О, черт подери!
An actor, for crying out loud!
Актёр, черт подери!
— But I am your husband, for crying out loud.
Но я же твой муж, черт подери!
Oh, for crying out loud!
Черт подери!
For crying out loud.
Чёрт подери.
Показать ещё примеры для «чёрт подери»...