crumple — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «crumple»

/ˈkrʌmpl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «crumple»

crumpleпомятое

It was crumpled by a chair.
Помятое, на полу.
Your face looks all crumpled.
У тебя помятое лицо.
It's as crumpled as a broken metal aims bowl.
Лицо все помятое, как миска для подаяний.
(Sighs) Those people out there working their tails off, along with the millions of people who have pledged their support one crumpled dollar at a time...
Те люди ходят там, с головой в работе, наравне с миллионами людей которые обеспечили поддержку одним помятым долларом в свое время...
All my singles are crumpled.
Все мои деньги помяты.
Показать ещё примеры для «помятое»...
advertisement

crumpleсмятый

Did you see a piece of paper on the nightstand here earlier today, crumpled up like a napkin?
Вы не видели кусок бумаги на тумбочке сегодня утром, смятый как салфетка?
Next thing I knew, the train crumpled Like a stack of dixie cups.
Следующее, что я осознал — это смятый поезд, похожий на груду стаканчиков для анализов.
Let us first consider, two weeks ago I found a mysterious crumpled shopping bag from a nearby jeweler in our trash can.
Для начала вот что. Две недели назад я обнаружила в урне загадочный смятый пакет из ювелирного салона в двух шагах.
Crumpled paper.
Смятая бумага.
Her skin looks like crumpled tinfoil you try to smooth out and use again.
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать.
Показать ещё примеры для «смятый»...
advertisement

crumpleскомкал

Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash?
Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да.
I crumpled it up and put it inside her espresso machine.
Я скомкал ее и положил в ее кофемашину.
I sent her packing, I crumpled it up.
Я отправил её восвояси и скомкал фото.
But at least admit that you crumpled up this paper.
Но, по крайней мере, узнать, что ты скомкал эту бумагу.
Well, it would've helped if you hadn't crumpled up all the paper before we wrote anything on it.
Ну, немного бы помогло, ели бы ты не скомкал всю бумагу, прежде чем мы начали что-нибудь писать.
Показать ещё примеры для «скомкал»...
advertisement

crumpleмятая

He had on a white crumpled shirt and sandals on his feet.
Он был в белом мятая рубашка и сандалии на ногах.
Sorry it's crumpled.
Прости, что мятая.
[Crumpled paper lands softly]
[Мятая бумага приземляется мягко]
And then, we throw crumpled up beer cans at pigeons.
А после, мы бросаем мятые пивные банки в голубей.
half-eaten food, crumpled tissues, pictures of your families.
Вы оглянитесь: остатки еды, мятые салфетки, семейные фотографии.
Показать ещё примеры для «мятая»...

crumpleмни

Never crumple pages.
Никогда не мни листы.
Don't crumple it.
Не мни.
But the more you crumple and harm them the stronger their scent will be.
Но чем больше мнешь их и мучаешь... тем сильнее их аромат.
Don't crumple it.
Не надо их мять.
Crumpling up those letters every year just 'cause I can.
Мял эти письма каждый год, лишь потому что мог.