criminal enterprise — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «criminal enterprise»
criminal enterprise — преступной организации
Your client implied that he knows about a larger criminal enterprise.
Ваш клиент намекал, что имеет информацию о преступной организации.
The deal which Mr. Goss agreed to includes revealing those targeted for murder along with the workings of the larger criminal enterprise.
Сделка, на которую согласился мистер Госс, включает в себя, разглашение целей будущих убийств, и раскрытие механизма работы крупной преступной организации.
— I'm sorry, detective. But ernesto chavez's testimony could have a profound effect in dismantling a major criminal enterprise.
Простите, детектив, но показания Эрнесто Шавеза могут стать решающим фактором в уничтожении крупной преступной организации.
I mean, you put your nuts on the boot end of a criminal enterprise, and I'm tryin' to understand why.
Ты подставил яйца под ботинок преступной организации, и я пытаюсь понять почему
I imagine he's interested in what you know... things could hurt him, his criminal enterprises.
Мне кажется, он хочет узнать, известно ли вам что-то такое, что может навредить его преступной организации.
Показать ещё примеры для «преступной организации»...
advertisement
criminal enterprise — преступная деятельность
We will destroy your criminal enterprise.
Мы уничтожим вашу преступную деятельность.
Only it turns out he's hooked into a criminal enterprise.
Только оказывается втянут в преступную деятельность.
Any time you can disrupt a criminal enterprise, that's a good result, and that is what happened here.
Каждый раз, когда удаётся прекратить преступную деятельность, это хороший результат, здесь как раз такой случай.
Her entire estate was deemed the result of a criminal enterprise.
Все ее имущество было сочтено результатом преступной деятельности.
If you suspect somebody may be involved in a... large-scale criminal enterprise, going and knocking on a door with some... you know, some evidence of fake IDs is important... because you can see the guy face-to-face.
Ульбрихт сказал, что не знает, что это за документы и откуда они, и агенты просто оставили его. Если вы подозреваете кого-то в крупномасштабной преступной деятельности, важно чтобы у вас на руках были хоть какие-то доказательства вины, например поддельные документы, только после этого вы можете наведаться к ним домой, чтобы увидится лицом к лицу с преступником.
Показать ещё примеры для «преступная деятельность»...
advertisement
criminal enterprise — преступный
This is a carefully planned criminal enterprise.
Это тщательно разработанный преступный план.
You're under arrest for evidence tampering, for murder in the furtherance of a criminal enterprise.
Вы арестованы за фальсификацию доказательств, умышленное убийство, и преступный сговор.
It displays links within criminal enterprises.
Поиск идет только в преступной среде.
There are entire criminal enterprises being run out of the prison system.
Мы оба знаем, что из тюремной камеры управляют целыми преступными корпорациями.
Are you really gonna start a whole criminal enterprise — from behind bars?
Постой, ты действительно хочешь начать преступную деятельность за решеткой?
Показать ещё примеры для «преступный»...
advertisement
criminal enterprise — криминального предприятия
Ms. Bash was part of a larger criminal enterprise.
Мисс Баш была частью огромнейшего криминального предприятия.
He is the sole proprietor of his criminal enterprise.
Он единоличный владелец его криминального предприятия.
This woman could be the key to an international criminal enterprise.
Эта женщина может быть ключом к международному криминальному предприятию.
None of that happens-— none of it-— if Briggs wasn't perpetuating a long-term criminal enterprise.
Ничего бы из этого не случилось... Ничего.... если Бриггс не увековечивал долгосрочное криминальное предприятие.
Certainly your control of the city's criminal enterprises appears undiminished.
Несомненно, ваш контроль над криминальными предприятиями города не уменьшился.