creek — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «creek»

/kriːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «creek»

«Creek» на русский язык переводится как «ручей» или «поток».

Варианты перевода слова «creek»

creekручей

Hop, skip and a jump across Crocodile Creek.
Перепрыгнуть через Крокодилий ручей.
I just jumped across the creek and walked towards the rock for a little way.
Я просто перескочил через ручей и пошел по направлению к скале.
As the girls were jumping the creek what were you thinking of?
Когда девушки перепрыгивали через ручей, то о чем ты подумал?
So they pick her up throw her in the back of the truck drive out to Foggy Creek Bridge pitch her over the edge.
Они подняли её и бросили снова в кузов грузовика. И поехали к мосту, через Туманный ручей.
There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest.
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес.
Показать ещё примеры для «ручей»...
advertisement

creekкрик

Bitch of a mountain. Wolf Creek Pass?
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Jessie Burns. From Wolf Creek.
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Jonathan Creek.
— Джонатан Крик!
I asked this bloke if his name was Creek, he said yes.
Я спросила этого парня, не зовут ли его Крик, он ответил — да.
Jonathan Creek.
Джонатан Крик.
Показать ещё примеры для «крик»...
advertisement

creekбухте

Nantao Creek is full of cholera.
В бухте Нантао полно холеры.
I mean, from the second that I stepped out of that cab and onto the creek I was the instigator, you know?
Я хочу сказать, с той секунды, как я вышла из того такси и к бухте, я... я была смутьяном, ты знаешь?
Everybody, get to the creek!
Все бегите к бухте!
And in walnut creek, california, They put down a duck that bit a kid.
И в бухте Волнат, Калифорния, они устранили утку, побившую ребенка.
You said those two FBI agents were at Crystal Creek?
Вы сказали, что эти два агента ФБР были в Кристальной Бухте?
Показать ещё примеры для «бухте»...
advertisement

creekрека

So the creek runs dry sometimes and I gotta move my stock because of it.
Так что река иногда пересыхает, и из-за этого мне приходится перегонять мои стада.
Ohio creek.
Река Огайо.
Silver creek.
Серебряная река.
Old Joe creek.
Река старого Джо.
Happy rock creek.
Река счастливая скала.
Показать ещё примеры для «река»...

creekбатл крик

I mean, detectives of Battle Creek have had their hands tied tightly enough by lack of resources, lack of staff...
Детективам Батл Крик приходится иметь дело с нехваткой ресурсов, нехваткой штата...
Battle Creek is, like, a step down from Boise.
Батл Крик, это, еще хуже чем, Бойсе.
I win, you tell me how the hell you got shipped off to Battle Creek.
Выиграю я, и ты расскажешь, какого черта, тебя сослали в Батл Крик.
You could throw away every item of clothing that you wore, and we will get search warrants... all the garbage dumps in Battle Creek and go through them.
Вы могли выбросить все, что было на вас, но мы получим ордера на обыск... всех мусорных баков в Батл Крик и все их перетряхнем.
No, I think that a Dominican drug gang may have moved into Battle Creek and lost a kilo, which was then found.
Нет, я думаю, что доминиканцы будучи проездом через Батл Крик посеяли килограмм, который мы потом нашли.
Показать ещё примеры для «батл крик»...

creekречке

A friend of mine was swimming across this creek and got his balls snapped off by a sea turtle.
Один мой друган купался в речке, и морская черепаха хватила его за яйца.
I used to watch you swimming in the creek.
Я наблюдал за тобой в речке.
Place called Edendale Park, in the creek by the busted fountain.
В месте под названием Эдендейл-парк, в речке возле сломанного фонтана.
Yeah, you know you're not allowed to swim in the creek, right?
Ну, ты же знаешь, что вам не позволено купаться в речке, ведь так?
"and they ran side by side through the sombre twilight, "straight up the creek bed, into the gorge from which it issued. "On the opposite slope of the watershed
Они бежали рядом в густом сумраке, сначала вверх по речке, по тому ущелью, на дне которого она протекала, потом через мрачные горы, где она брала начало.
Показать ещё примеры для «речке»...

creekрок-крик

And then jake wusman, abducted September 29 From rock creek park.
И еще Джейк Вузман, похищенный 29 сентября в Рок-крик парке.
Rock Creek Park.
В парке Рок-Крик.
Kid puts him in Rock Creek Park yesterday at 12:30 p.m.
Он оставил парня в парке Рок-Крик вчера в 12:30.
Avery, the photo Zoey Tan sent to her father was taken in Rock Creek Park.
Эйвери, фотографию, отправленную Зои Тан своему отцу, сделали в национальном парке Рок-Крик.
It was taken at Rock Creek Park.
Его сделали в парке Рок-Крик.
Показать ещё примеры для «рок-крик»...

creekгрик

He was found at Bedford Creek Winery.
Он был найден на винном заводе в Бредфорд Грик.
— At Bedford Creek?
— Около Бредфорд Грик?
Mortenson from Bedford Creek?
Мортенсон из Бэдфорд Грик?
What about the owner of Bedford Creek Winery?
Что о владельце винного завода Бедфорд Грик?
— Yeah,but he loves Bedford Creek wine.
— Да, но он любит вино Бедфорд Грик.
Показать ещё примеры для «грик»...

creekдети-крик

I have cousins in Deti Creek, just below the dam.
У меня кузина в Дети-Крик, чуть ниже плотины.
Find me a topo map of Deti Creek.
Найдите мне топографическую карту Дети-Крик.
Thanks for the free ride up to Deti Creek.
Спасибо что подбросил до Дети-Крик.
No, the truth is, I am doing it to save the good people of Deti Creek.
Нет, знаете, правда в том, что я это делаю, чтобы спасти хороших людей из Дети-Крик.
Well, he had to redeem himself to get out of Deti Creek in one piece.
Ну, ему нужно было искупить вину, для того чтобы убраться из Дети-Крик в целости.
Показать ещё примеры для «дети-крик»...

creekзалива

Uh, Swiftwater Creek flows right into the flat lip about 5 klicks north of here.
Она вытекает из залива Шифтуотер. где-то в пяти кликах отсюда.
In the canyon at the edge of the creek, where the road sloped up.
В каньоне, на краю залива, где дорога идет вверх.
I've learned how to harness my strength and my resolve, make them work for me, much the way your Bristol watermills harnessed the power of your beautiful otter creek and the mighty Delaware river years ago.
Я научился как использовать мою силу и мою решимость, что бы они работали на меня, так же как ваши Бристольские водяные мельницы использовали силу вашего прекрасного залива и могучей реки Делавэр много лет назад.
Stony Creek.
Каменистый Залив.
Why Moose Creek?
Почему Лосиный Залив?
Показать ещё примеры для «залива»...