cover up his — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cover up his»

cover up hisпокрывает

Someone is covering up their illegal experiments by wiping us out.
Кто-то покрывает нелегальные эксперименты, стирая нас с лица земли.
Yeah, what exactly is Mr. Franco covering up here? i
А что конкретно покрывает мистер Франко?
People who cover up their hardwood floors deserve their own poorly decorated section of hell.
Люди, которые покрывают деревянные полы коврами, заслуживают свою собственную, плохо декорированную часть ада.
I was told to cover up your theft.
Меня просили покрывать твоё воровство.
I've worked for Jonathan's family before, covering up his messes.
Я не уверена, вы думаете это что-то доказывает? Я работал на семью Джонатана раньше покрывая их грязные делишки
advertisement

cover up hisскрыть

She was trying to cover up her tracks.
Она пыталась скрыть следы.
You think Hamilton killed Norma, to cover up their affair?
Ты думаешь, Гамильтон убил Норму, чтобы скрыть интрижку с ней.
And Joe Maclean used it to cover up your deed.
И Джо Маклин использовал его, чтобы скрыть то, что вы сделали.
So anxious to cover up your drug shit.
Изо всех сил пытались скрыть про наркоту.
He'd never cover up his drinking.
Он никогда бы не смог скрыть то, что пьет — он слишком честный.
Показать ещё примеры для «скрыть»...
advertisement

cover up hisприкрыть свои

In order to cover up their own attacks!
Для того, чтобы прикрыть свои нападения!
Some people, like that guy in there, they want to cover up their mistakes.
Некоторые, вроде того парня, хотят прикрыть свои ошибки.
Got to cover up them thangs, yeah?
Хочешь прикрыть свои прелести, а?
He's just trying to cover up his dirty connections.
Этим он лишь пытается прикрыть свои грязные связи.
And acted like a lunatic to cover up your cowardice!
А потом, когда ты изображал идиота, чтобы прикрыть свою трусость?
Показать ещё примеры для «прикрыть свои»...
advertisement

cover up hisзамести

I need to cover up my tracks.
Мне нужно замести следы.
To cover up our footsteps. Because nobody thought that we were still alive.
Чтобы замести следы там, где мы шли, чтобы никто не подумал, что мы еще живы...
Goddamn time-traveling robots covering up their goddamn tracks.
Путешествующие во времени роботы заметают следы.
I want you to cover up my tracks as best you can.
Замети мои следы, насколько это возможно.
Well, if the inside of that house is any indication of how good our shooter is at covering up his tracks, we're probably not going to find anything.
Ну, если дом изнутри принять за показатель того, насколько хорошо наш стрелок заметает следы, возможно, мы ничего не найдем.
Показать ещё примеры для «замести»...

cover up hisприкрывает своё

In this village, you cover up your rotten face!
Прикрывай своё гнилое лицо в этой деревне.
Because I won't cover up our blokes busting into the wrong flat, shooting an innocent person.
Потому что я не стану прикрывать парней, которые перепутали квартиру, и убили невинного человека.
Cover up your ankles?
Прикрывает твои лодыжки?
You cover up your weakness with a bunch of bleeding-heart sentimentality.
Ты прикрываешь слабости слюнявой сентиментальностью!
— Yeah. He can't cover up your ass anymore.
Я больше не могу прикрывать твою задницу.
Показать ещё примеры для «прикрывает своё»...

cover up hisзамести следы

If they tried to cover up their work, they did a good job.
Честно говоря, сэр, если Гоаулды пытались замести следы, им это удалось.
But, of course, that was before I helped him burn down our farm to cover up his shooting of Ensign Baker, who happened to have the misfortune to walk in on our argument.
Но конечно, сначала я помогла ему сжечь нашу ферму, чтобы замести следы стрельбы в лейтенанта Бейкера, которому не посчастливилось войти в дом и услышать нашу ссору.
And why would they go to such horrifying lengths to cover up their actions?
чтобы замести следы преступления?
Someone is covering up their illegal experiments by wiping us out.
Кто-то уничтожает нас, чтобы замести следы своего нелегального эксперимента.
So you didn't go back to the memorial to finish up Toby's handiwork? Or were you just there covering up his tracks?
Или ты как раз заметала следы?

cover up hisскрывать

See, most men go for their natural color when they start covering up their gray.
Большинство мужчин красятся в натуральный цвет, когда начинают скрывать седину.
You used your medical practice to cover up your murders, didn't you?
Ты использовал возможности своей медицинской практики чтобы скрывать убийства, не так ли?
Is that why you covered up her death?
Так вот почему вы скрывали ее смерть?
That sounds you're covering up your feelings again.
Звучит так, будто ты снова скрываешь свои чувства.
I know you know fixers, professionals you keep on retainer to cover up your seedy lifestyle.
Я в курсе что, ты знаешь ребят, профессионалы этого дела, чтобы скрывать твой сомнительный образ жизни.