cover ourselves in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cover ourselves in»

cover ourselves inобмазаться

We'll cover ourselves in gaja berries.
Обмажемся ягодами Геи.
Now, let's cover ourselves in honey and run through Old Man McGuilicutty's bear farm.
Что же,давайте обмажемся мёдом и пробежим через медвежью ферму Old Man McGuilicutty
We should cover ourselves in mud.
Нам нужно обмазаться грязью.
No, I think we need to cover ourselves in mud to avoid being seen.
Нет, я думаю, мы должны обмазаться грязью, чтобы они нас не видели.
advertisement

cover ourselves inприкроешь меня

I'll cover you in ops.
Я прикрою тебя в штабе.
BSCer, you covered me in the fight, I'll remember that on the pitch.
Спасибо, что прикрыл меня в драке. На поле этого не забуду.
Cover me in the front.
Прикрой меня спереди.
You stay here and cover me in case anything goes wrong.
А ты прикроешь меня, если все пойдет плохо.
advertisement

cover ourselves inпокрывать себя в

They don't like their graves being violated, so they cover them in sand and letters to alert them of mischief.
Они не любят, когда их могилы оскверняют. поэтому покрывают их песком и символами, предупреждая об опасности.
And knowing waffles' taste for beef, you covered him in flank steak.
Зная, что Вафля пробовала мясо, покрывая Кроули Фланк стейками.
LAUGHTER They then cover it in chocolate and sell it as ants.
Потом их покрывают шоколадом и продают под видом муравьев.
Could we cover ourselves in flour and lick spoons and do other cute things?
Могли мы покрывать себя в муке и ложках облизывания и заниматься другими милыми вещами?
advertisement

cover ourselves inпокрой меня

Before they locked them up they covered them in tar and feathers.
Прежде чем запереть, их покрыли смолой и вываляли в перьях.
Romeo, Romeo, cover me in honey... -and suck it off with a straw. -What?
Ромео, Ромео, покрой меня ты страстно душистым медом и с помощью соломинки всоси.

cover ourselves inнамажешь её

— l covered you in sun block.
— Я намазала тебя защитным кремом.
Do you cover her in chocolate frosting or pickled herring?
Ты намажешь ее шоколадной глазурью или маринованной сельдью?

cover ourselves inнамажусь

Cover yourself in this.
Намажьтесь этим.
I'd rather cover myself in jam and sit on a wasps' nest.
Я лучше намажусь вареньем и сяду на улей.

cover ourselves in — другие примеры

Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat.
Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
Cover me in mud.
Обмажьте меня навозом.
We'll cover it in 1 5 seconds flat.
Мы уложимся в 15-ти секундный промежуток.
Cover yourself in leaves like the sows do.
Hичего, зароешься в листья, как свинья.
And yet He covers me in grace.
Но всё же Он осеняет меня благодатью.
Показать ещё примеры...