could send — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could send»

could sendможем послать

We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns.
Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
Theoretically, we could send ourselves a message.
Поэтому, теоретически, мы можем послать сообщение самим себе.
We could send peace envoys to Menelaus.
Мы можем послать к Менелаю миротворцев.
We could send bailey.
Мы можем послать Бейли.
Okay, we could send in a tactical team.
Ладно, можем послать тактическую команду.
Показать ещё примеры для «можем послать»...
advertisement

could sendможем отправить

I could send it right now, pack up and go.
Я могу отправить его прямо сейчас. Раз и все.
I could send this to Washington, try to get it translated.
Я могу отправить запись в Вашингтон, там попробуют перевести.
I asked him where I could send him some brownies, and...
Я спрашивала его, куда я могу отправить пирожные и...
I could send you, your scanner, and this ridiculously ugly tower into outer space if I wanted to.
Я могу отправить вас, ваш сканнер и эту уродливую башню в космос, если захочу.
So I could send you back into the apocalypse or I can offer you a place here.
Так что я могу отправить вас обратно в апокалипсис или предложить вам место здесь.
Показать ещё примеры для «можем отправить»...
advertisement

could sendотправить

So I could send money home.
Чтобы отправить деньги домой.
Is there a mailbox... so I could send postcards home?
А можно где-нибудь из порта Вильгельмсхафена почту домой отправить?
There was one more, but the dome came down before I could send it.
Я сделала ещё один, но купол опустился, и я не успела его отправить.
I could send word to Paris.
Я думаю отправить сообщение в Париж.
I'd think it'd be a good idea if you could send him almost anywhere.
По-моему, было бы хорошей идеей отправить его куда угодно.
Показать ещё примеры для «отправить»...
advertisement

could sendмогу прислать

Well, I could send you an e-vite.
Могу прислать тебе приглашение.
Those videos are ancient, but I could send you some work tapes.
Те видео устарели, но я могу прислать вам пару новых записей.
If it's too much trouble, I could send my assistant, Jimmy, up to stomp around.
Но если вам сложно, я могу прислать моего помощника Джимми, чтобы он попрыгал.
I could send a copy on over to you, if you'd like--
— Да, я могу прислать вам экземпляр, если хотите.
I could send you a copy of my motherhood book if you'd like.
Могу прислать вам копию моей книги о материнстве, если хотите.
Показать ещё примеры для «могу прислать»...

could sendпослать

Maybe we could send her on a tour of the plants or something.
Может, нам её послать на тур по заводам, или что-то в этом роде?
We could send one man in, pinpoint its vulnerable spots.
Мы должны послать одного человека, чтобы определить слабые места.
The only way I could send you a signal was through the main deflector.
Единственный путь послать вам сигнал — через главный дефлектор.
I took down her email address, so I could send her an invite to your next show.
Я взяла у нее адрес электронной почты, чтобы послать приглашение на твою следующую выставку.
It was all over before we could send for him.
Всё закончилось до того, как мы за ним послали.
Показать ещё примеры для «послать»...

could sendможем

The water pressure could send us both flying.
Под напором воды можем отлететь оба.
We could send a salvage team to the abandoned Cardassian station in the Trivas system.
Мы можем снарядить добытческую команду на заброшенную кардассианскую станцию в системе Тривас.
We could send you back to your ship without your tongue.
Можем вырезать вам язык.
I could send them to you.
Я могу тебе потом что-то послать домой по почте.
'Cause I could send some your way.
Так я могу подкинуть.
Показать ещё примеры для «можем»...

could sendприслать

I could send you the link.
— Я пришлю тебе ссылку.
Perhaps I could send that data to Mr. Bainbridge.
Может, я пришлю эту информацию мистеру Бейнбриджу?
I was wondering if you could send a car to...
Нельзя ли прислать машину?
He could send us ships?
Прислать нам корабли?
And if you could send your clothes from the night of the party, I'd appreciate it.
И если бы вы прислали одежду, в которой были на вечеринке, я была бы благодарна.
Показать ещё примеры для «прислать»...

could sendсмог послать

If you could send me a secure link, that would be very helpful.
Если бы вы смогли послать мне по защищённому каналу связи, было бы очень любезно с вашей стороны.
But before that device could send a signal out,
Но до того, как устройство смогло послать сигнал,
So, you are the best America could send to stop Sheik Abu Nadal Abdul
Значит, вы лучшие, кого Америка смогла послать, чтобы остановить Шейха Абу Надал Абдул
I could send some to baby William.
Смогу послать немного малышу Уильяму.
Well, maybe the CIA could send a helicopter.
Ну это возможно ЦРУ сможет послать вертолёт.
Показать ещё примеры для «смог послать»...

could sendможешь выслать

Do you think you could send me a copy of that?
Можешь выслать мне копию этого?
If it's okay with Sheriff Lobo, maybe you could send me some.
Если вы с шерифом Лобо все уладили, можешь выслать мне немного.
We could send you... A software program that will decrypt it and then upload it to us.
Мы можем выслать тебе... программу, которая расшифрует данные, а потом загрузишь их нам.
Uh, you mentioned that when I was finished with my book, I could send it to you.
Вы упоминали, что я могла бы выслать вам свою книгу, когда её закончу.
If you could send me my Prada scarf, that'd be nice.
Ты не мог бы выслать мне мой шарфик от Прада?
Показать ещё примеры для «можешь выслать»...

could sendсможешь отправить

Think you could send those clothes to the lab for us?
Сможете отправить его одежду в лабораторию?
If we could isolate Cassandra's signature within all of this data, we could locate her, and then I could send the door there.
Если бы мы смогли оградить отличительные черты Кассандры во всех данных, мы могли бы определить ее местоположение и тогда я смог бы отправить туда дверь.
We were hoping you could send her something a little more personal, to remind her of your time together back home.
Мы надеемся, вы сможете отправить ей что-то более личное, чтобы напомнить о времени, проведенном вместе.
What I want to do is have you locate this doctor and then we could send them up to Chicago.
Я хочу, чтобы вы нашли этого доктора, И затем мы сможем отправить их в Чикаго.
I thought I could send it to The London without bothering you.
Я думала, что смогу отправить это в Лондон не беспокоя тебя.
Показать ещё примеры для «сможешь отправить»...