cordially invite you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cordially invite you»

cordially invite youсердечно приглашаю вас

Ladies and gentlemen,I,Ranger Bob cordially invite you... to become inmates of Alcatraz, temporarily, of course.
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
I'm cordially inviting you out to the garage
Я сердечно приглашаю вас в гараж послушать настоящую группу.
I cordially invite you to come upstairs and play a game with me for the antidote.
Сердечно приглашаю тебя подняться. и сыграть со мной в игру за антидот.
We need to look at this now. — "cordially invite you
"сердечно приглашаем вас на тринадцатую для Келли церемонию Зекалек .
advertisement

cordially invite youсердечно пригласить вас

I would like to cordially invite you both to my uncle's party tonight.
Я хотел бы сердечно пригласить вас обоих на вечеринку моего дяди сегодня вечером.
I would like to cordially invite you to join this summer's group of artists in residence at the Italian Arts and Letters Institute in Rome.
Я хочу сердечно пригласить вас присоединиться к этим летом к группе артистов в резиденции. в Italian Arts и Институт Литературы в Риме.
advertisement

cordially invite youприглашают вас

I cordially invite you to join me in contemplation of the infinite.
Приглашаю тебя присоединиться ко мне для созерцания бесконечности.
«Dear Mr. herriot, the president and committee of the annual darrowby show cordially invite you to act as judge of the dog section and present the prizes...»
«Уважаемый мистер Хэрриот, комитет Ежегодной дарроубийской ярмарки и председатель комитета приглашают вас быть судьей в собачьих состязаниях и вручать призы...»
advertisement

cordially invite you — другие примеры

As a big thank-you for the last few weeks on the road George and I cordially invite you to join us on a team-building weekend in Palisade's newly-acquired luxury lodge."
В благодарность за отличную работу, которую вы проделали в пути за последние несколько недель Джордж и я сердечно пригашаем вас для развития командного духа в только что купленный компанией "Палисад" роскошный охотничий домик."
I would like to cordially invite you to join this summer's group of artists at the Italian Arts and Letters Institute in Rome.
Я бы хотела передать вам сердечное приглашение присоединиться к летнему отдыху деятелей культуры в Институте искусств и литературы в Риме.
i'd like to cordially invite you to calm down, especially considering that this case has already been solved... by you!
Хотел бы сердечно вас попросить успокоиться, особенно учитывая, что это дело уже раскрыто... Вами!