cooperate with us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cooperate with us»
cooperate with us — сотрудничать с нами
— You want to cooperate with us?
— То есть вы хотите сотрудничать с нами?
Do you think that Orta would cooperate with us to determine the truth here?
Как вы думаете, Орта будет сотрудничать с нами, чтобы выяснить подоплеку происходящего?
Refusing to cooperate with us does not make you suicidal, it makes you an idiot.
Отказываясь сотрудничать с нами, вы не становитесь самоубийцей. Вы становитесь идиотом.
Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us.
Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами.
You got her to cooperate with us.
Ты убедила ее сотрудничать с нами?
Показать ещё примеры для «сотрудничать с нами»...
advertisement
cooperate with us — сотрудничеству
How can we expect them to cooperate with us?
Как можно рассчитывать на их сотрудничество?
You could have just cooperated with me.
Я рассчитывал на сотрудничество.
Your crew will undoubtedly wish to cooperate with us if they understand that you are hostages.
Ваш экипаж будет более склонен к сотрудничеству, зная, что вы у нас в заложниках.
I'd appreciate it if you could willingly cooperate with me.
Я был бы рад твоему сотрудничеству.
No, but I do think that Dr. Wilkes is interested in cooperating with us.
Нет, но я не думаю что доктор Уилкс заинтересован в сотрудничестве с нами.
Показать ещё примеры для «сотрудничеству»...
advertisement
cooperate with us — будете сотрудничать с нами
Of course, you must cooperate with us.
Конечно, вы должны будете сотрудничать с нами.
Oh, yes, sir, Mr. Isaacson, we were just hoping that you would cooperate with us.
Ох, да сэр, мистер Айзиксон, мы просто надеялись, что вы будете сотрудничать с нами. Видите ли, мы ищем информацию.
If you don't cooperate with us, we can take your boy out of your custody
Если вы не будете сотрудничать с нами, мы можем забрать парня из под вашей опеки
All this might be really hard to explain to him. On the other hand, your wife and son live in San Diego. If you cooperate with us here, it might be easy for them there.
ему будет очень трудно всё это объяснить с другой стороны, ваша жена и сын живут в Сан-Диего если вы будете сотрудничать с нами, им там будет легче конечно, вы должны сказать нам, что случилось с Лиландом Бранчем,
If you cooperate with us and we save agent prentiss, then maybe we could talk about a deal.
Если ты будешь сотрудничать с нами и мы спасем агента Прентисс, тогда, возможно, мы поговорим о сделке.
Показать ещё примеры для «будете сотрудничать с нами»...
advertisement
cooperate with us — нам помогать
I think they impressed on you the importance of not cooperating with me.
Думаю, они объяснили тебе как важно не помогать мне.
Well, then by all means, let's call your supervisor, and we can tell him how you'd rather play Farmville than cooperate with me.
Тогда давайте позвоним вашему начальству и скажем им, что вы предпочитаете сидеть на фейсбуке, а не помогать мне.
The exam would go faster if you would cooperate with us.
Тест пойдет быстрее, если вы будете нам помогать.
Charles, you need to cooperate with us. This is gonna be very easy, we're just gonna...
Все пройдет легко, если будете нам помогать, Чарльз.
I didn't cooperate with you.
А я вам не помогала.
Показать ещё примеры для «нам помогать»...
cooperate with us — помогите нам
Please cooperate with us.
Пожалуйста, помогите нам.
Please cooperate with us.
Помогите нам.
DENISE: I pulled a few strings and had you transferred, on the condition that you cooperate with our investigation.
Я потянула за пару ниточек и перевела тебя в условия, в которых ты сможешь помочь нам в расследовании.
You cooperate with me, 'cause I can hurt you 10 times harder than he can.
Ты поможешь мне, потому что я могу навредить тебе в 10 раз сильнее, чем он.
And the more you cooperate with us, the faster we'll go.
И чем больше вы нам поможете, тем быстрее мы продвинемся.
Показать ещё примеры для «помогите нам»...