control of my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «control of my»

control of myконтроль над

Madam archon, I apologise, but I appear to have lost control of my client.
Мадам архонт, я прошу прощения, но, похоже, я утратил контроль над своим клиентом.
Well, I have lost complete control of my staff.
Я полностью потеряла контроль над своим персоналом.
I just lost control of my bladder.
Я потерял контроль над своим мочевым пузырем.
If he had control of his own body, he'd be dead.
Если бы он имел контроль над своим телом, он был бы мертв.
She's fighting the alien for control of her body.
Она борется с пришельцем за контроль над своим телом.
Показать ещё примеры для «контроль над»...
advertisement

control of myконтролировать свои

Colonel, I'm concerned that you aren't in full control of your new abilities.
Полковник, я обеспокоен, что вы не можете полностью контролировать свои новые способности.
Well, he'd be in complete control of his own finances.
Он будет полностью контролировать свои деньги.
A lot of the people we encounter aren't in control of their abilities.
Многие люди с которыми мы встречаемся, не могут контролировать свои способности.
A lot of the people we encounter Aren't in control of their ability.
Есть множество людей, которые не могут контролировать свои способности
I am in complete control of myself, doctor.
Я полностью себя контролирую, доктор.
Показать ещё примеры для «контролировать свои»...
advertisement

control of myуправлять своей

You have to take control of your life if you want to move forward.
Но ты должен сам управлять своей жизнью, если ты хочешь двигаться дальше.
It's time for you to take control of your own destiny.
Время тебе управлять своей судьбой!
You may have gotten rid of the microchip... but every second that you're consumed by hate... is another second Lex is still in control of you.
От микрочипа ты может и избавилась.. но каждая секунда, которую ты тратишь на ненависть, это секунда, когда Лекс по-прежнему управляет тобой.
But I'm in control of my life now, and I plan to attack it head-on.
Но теперь я сам управляю своей жизнью, и я намерен идти до конца.
What you do is, you take these countries in a database and you assume control of them.
Да, ну и вы как бы управляете этими странами, которые уже есть в базе данных.
Показать ещё примеры для «управлять своей»...
advertisement

control of myсебя в руки

Get control of yourself.
Возьми себя в руки.
If the defense so desires, I will adjourn for a short time so that the prisoner may gain control of himself.
Если защита желает, я объявлю короткий перерыв, чтобы обвиняемый смог взять себя в руки.
— Get control of yourself.
— Возьми себя в руки.
Edward, you gotta get control of yourself.
Господи, она меня просто преследует. Ты должен взять себя в руки.
— We've got to get control of ourselves.
— Нужно взять себя в руки. — А мы сможем?
Показать ещё примеры для «себя в руки»...

control of myпотерял управление

I lost control of my ship.
Я потерял управление.
It just... It looked like he lost control of his truck.
Похоже было, что он потерял управление машиной.
Tucker jones,age 35, lost control of his car, hit the guardrail,flipped-— he's got a chest contusion.
Такер Джонс, 35 лет, Потерял управление автомобилем, врезался в огорождение, перевернулся ... ударился грудью.
Doesn't it seem a little strange that Martin Blower would lose control of his car and not think to apply the brakes?
Это говорит о том, что, когда Мартин Бловер потерял управление, он даже не пытался затормозить?
She was distracted and lost control of her car.
Она растерялась и потеряла управление

control of myконтролировал свои действия

He wasn't in control of his actions.
Он не контролировал свои действия.
You weren't in control of your actions, Kyle.
Ты не контролировал свои действия, Кайл.
Kyle... you weren't in control of your actions, Kyle.
Кайл... Ты не контролировал свои действия, Кайл.
So the killer's not in control of his actions.
Так убийца не контролирует свои действия.
You weren't in control of your actions.
Вы не контролировали свои действия.

control of myзахватить её

You must take control of it.
Вы должны захватить её.
He won't stop at anything to gain control of it.
Он не остановится ни перед чем, чтобы захватить ее.
Princess, I'm sorry, but General Kane has taken control of your country and assumed command of its government.
Принцесса, мне жаль, но Генерал Кейн захватил вашу страну и взял на себя ее правление.
The Kazon must not be allowed to gain control of it.
Кейзонам нельзя позволить захватить его.
This is a plot between the two of you to get control of my ship.
Это заговор между вами обоими чтобы захватить мой корабль.