contribution to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «contribution to»

contribution toвклад

This is my contribution to the party.
Это мой вклад в вечеринку.
Yes, his contribution to the state has been outstanding.
Да, он внес выдающийся вклад в развитие государства.
Well, I feel the late Chief had made great contributions to the hospital and I feel from now on...
Ну, я знаю, что покойный начальник сделал большой вклад в развитие больницы и теперь я чувствую, что...
Mrs Hamsun, your contribution to the war effort is very praiseworthy.
Госпожа Гамсун, ваш вклад в дело победы достоин всяческих похвал.
My contribution to the slipstream drive.
Мой вклад в слипстрим-двигатель.
Показать ещё примеры для «вклад»...
advertisement

contribution toпожертвование

No, and did I tell you that Captain Butler made... a stupendous contribution to the Association for the Beautification... — ...of the Graves of the Glorious Dead? — No!
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
I will see to it personally, that vsi makes a large contribution to the church.
Пожертвование — святое действие.
Our modest contribution to the Comintern.
Наше скромное пожертвование Коминтерну.
Well, naturally, we'd make a small contribution to the funds.
Ну естественно, мы внесли бы небольшое пожертвование.
Look, I'll make a contribution to the school.
Слушай, я сделаю этой школе пожертвование.
Показать ещё примеры для «пожертвование»...
advertisement

contribution toвзнос в

That is my mute contribution to the household.
Это мой немой взнос в домашнее хозяйство.
A contribution to your personal health fund.
Взнос в ваш персональный фонд здравоохранения.
Thank you for the not-so-subtle contribution to the Chloe Sullivan charity case, but Lois already made a kind donation in your name.
Спасибо, конечно, за неожиданный взнос в Фонд благотворительности Хлои Салливан, но Лоис уже внесла в него кое-что от твоего имени.
I wanted to thank you for your generous contribution to ABC this season.
Я хотела вас поблагодарить за ваш щедрый взнос в этом сезоне.
We're making a valuable contribution to the alliance.
Мы делаем ценный взнос в альянс.
Показать ещё примеры для «взнос в»...
advertisement

contribution toвнести свой вклад в

Regale me with your contributions to society...
Порадуйте меня, какой вклад вы внесли в общество...
If she wants to make a contribution to science, why would we turn her away?
Если она хочет внести вклад в науку, почему мы должны ей отказать?
You know, make a contribution to the world.
Знаешь, внести вклад в мир.
Now, I realised you'll have had to tighten your belt a bit over the years, bringing up Sophie on your own, and I just wanted to make a small contribution to the wedding.
Я осознал, что тебе приходилось подтягивать ремень все эти годы, чтобы самой вырастить Софи, и мне захотелось внести свой вклад в свадьбу.
I had no idea that I... would have any contribution to make to medicine... that would merit this type of recognition.
У меня и в мыслях не было, что я... внесу вклад в медицинскую науку... который будет оценен таким учреждением, как это.
Показать ещё примеры для «внести свой вклад в»...

contribution toвклад в развитие

There, now that is my contribution to childhood obesity.
Вот он, мой вклад в развитие детского ожирения.
My contribution to mankind.
Мой вклад в развитие человечества.
Well, kind of, but he ain't gonna be making any contributions to the gene pool anytime soon.
Ну да, однако, но он не собирается делать вклад в развитие генофонда еще какое-то время.
In short-— any one who told you that you would someday be able to make any significant contribution to physics, played a cruel trick on you,a cruel trick indeed.
ороче, если кто-то сказал вам, что однажды вы сможете внести сколь-нибудь значительный вклад в развитие физики, то он жестоко вас обманул, в самом деле очень жестоко.
And this is our contribution to society, right?
Это наш вклад в развитие общества