continuing with the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «continuing with the»

continuing with theв продолжение

Continuing with the Soapy Sanderson tribute, here's a favourite of Soapy's.
В продолжение концерта памяти Соупи Сандерона, одна из любимых композиций Соупи.
And continuing with the theme of onward and upward, it gives me great pleasure to announce that
И в продолжение темы движения вперед и восхождений, мне доставляет огромное удовольствие объявить, что
I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him.
Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием.
And I'd like one more shot at continuing with Dylan.
И я хотел бы еще один шанс на продолжение с Дилан.
Continuing with this mission would not be an act of valor.
Продолжение этой миссии не будет актом доблести.
Показать ещё примеры для «в продолжение»...
advertisement

continuing with theпродолжалось

You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that.
Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось.
The advance began with a series of predawn air strikes and continued with...
Продвижение началось с серии предрассветных воздушных ударов и продолжалось...
If you don't want her to continue with it, you should call her on the phone and confront her.
Если ты не хочешь, чтобы это продолжалось, ты должен позвонить ей и высказать все свои претензии.
The search for Detective Inspector Drake continues with police releasing a photo fit of the suspect...
Поиски инспектора Дрейк продолжаются, полиция предоставила фотографию подозреваемого...
In campus news, the debate over our library's PA system continues with some students suggesting its volume be lowered, while others question its very purpose.
И к новостям института: продолжаются прения по поводу системы оповещения. Часть студентов предлагает снизить громкость, а остальные и вовсе сомневаются в её необходимости.
Показать ещё примеры для «продолжалось»...
advertisement

continuing with theпродолжать

— But we must continue with our search.
— Но мы должны продолжать поиски.
Must I continue with the compliments?
Продолжать вас хвалить?
Are you gonna continue with this?
Ты собираешься продолжать это?
And you are determined, Sir Guy, to continue with this excavation?
Сэр Гай, Вы намерены продолжать раскопки?
Do you want to continue with your visit?
Хотите продолжать?
Показать ещё примеры для «продолжать»...
advertisement

continuing with theпродолжить

Before continuing with this interesting debate on art, I must inform you that there are no new developments in the health sector.
Прежде, чем продолжить эти интересные дебаты об искусстве, я должен проинформировать вас об отсутствии новых разработок в здравоохранении.
I have to continue with these medical examinations.
Я должен продолжить медицинские осмотры.
I suggest we continue with our work, Petra.
Я предлагаю продолжить работу, Петра. Хорошо.
Continue with preparations.
Продолжить подготовку.
If you will allow me to continue with my work?
Позмолите ли вы мне продолжить мою работу?
Показать ещё примеры для «продолжить»...

continuing with theбудете

I won't be continuing with the treatment.
— Я не буду больше лечиться.
I guess I'll continue with the belief it wasn't you.
А я пока буду верить, что ты его не выдумал.
Or would you continue with life as it is... continue seeing yo patient dating your girlfriend?
Или вы будете жить по-прежнему... продолжая работать с пациентами, встречаясь со своей подругой?
I would like to help you... but if you continue with the same old story...
Я бы хотел бы вам помочь. Но если вы так и будете твердить:
If you continue with that noise I'll put you in boarding school in a convent!
А-а! Вот что, моя милая, если ты будешь реветь, я отправлю тебя на воспитание в какой-нибудь монастырь... до совершеннолетия.