console me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «console me»
console me — утешить её
Maybe I should go in there and console her.
Может, я должен зайти туда и утешить ее?
I stopped by last night to console her.
Я остался на ночь утешить ее.
Well, perhaps the one of you that is female should go console her.
Похоже, тот, кто из вас женщина, должна пойти утешить её.
When I headed to Paris, who waited for Esther at the station, to console her?
— Когда я уезжал в Париж, кто ждал Эстер перед вокзалом, чтобы утешить ее в мое отсутствие?
I suppose you had to console her.
Должно быть, тебе пришлось утешить ее.
Показать ещё примеры для «утешить её»...
advertisement
console me — меня утешать
She knew that I lost my job and she was gonna console me today.
Она в курсе, что я потеряла работу, и должна была меня утешать.
You don't have to console me I know I've changed
Не надо меня утешать. Я знаю, что я уже не та.
Alfie, you're supposed to be consoling my devastation, remember?
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Hey, asshole, aren't you supposed to be consoling me?
Слушай, козёл, разве вы здесь не для того, чтобы меня утешать?
I could have let her die, I could have consoled you at her funeral, or I could save her, even though it meant risking our friendship, and I did know that much, Will.
Можно было дать ей умереть и утешать тебя на похоронах, или спасти ее, даже зная, что для этого нужно рискнуть нашей дружбой — а это я знала прекрасно, Уилл!
Показать ещё примеры для «меня утешать»...
advertisement
console me — утешение
Well, you have completely failed to console me.
Что ж, утешение явно не твой конек.
That's supposed to console me?
Это утешение такое?
The Lord will find ways to console you.
Господь дарует тебе утешение.
You don't need me to console you.
Вы не нуждаетесь в моем утешении.
You know, there's a phrase about that in German, bilden-kinder, used almost exclusively by childless landlords to console themselves, but now, I really understand it.
Ты знаешь, насчёт этого есть такое выражение в немецком языке как bilden-kinder, которое использовали исключительно бездетные помещики для своего утешения, но сейчас, я действительно понял это.
Показать ещё примеры для «утешение»...