congratulations on your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «congratulations on your»

congratulations on yourпоздравления с вашим

And, of course, his congratulations on your discovery which may prove to be among the most significant in the history of science.
И его поздравления с вашим открытием оно может стать одним из самых выдающихся в истории науки.
The emperor sends you his warmest congratulations on your elevation.
Император передает сердечнейшие поздравления с вашим новым титулом.
My congratulations on your successful launch of Concordia.
Мои поздравления с вашим удачным запуском проекта «Конкордия»
Congratulations on your special day.
Мои поздравления в этот особенный день.
Congratulations on your weddin' day, Missus Haverford!
Мои поздравления в день свадьбы миссис Хейверфорд.
Показать ещё примеры для «поздравления с вашим»...
advertisement

congratulations on yourпоздравляю с

Congratulations on your release from prison.
Поздравляю с выходом из тюрьмы.
Hey, congratulations on your new career move.
Да, поздравляю с карьерным ростом.
Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze.
Поздравляю с задержанием мистера Фриза.
Congratulations on your find.
Поздравляю с находкой.
Congratulations on your appointment, your honor. Thank you, sir.
Поздравляю с назначением, Ваша честь.
Показать ещё примеры для «поздравляю с»...
advertisement

congratulations on yourпоздравляю с повышением

Congratulations on your promotion!
Поздравляю с повышением!
Congratulations on your promotion, Lieutenant.
Поздравляю с повышением лейтенант.
Congratulations on your promotion Now get me some air support!
Поздравляю с повышением. Теперь обеспечь нам авиаподдержку!
Congratulations on your promotion, Special Agent Bartowski.
Поздравляю с повышением, специальный агент Бартовски.
Congratulations on your promotion to Executive Manager.
Поздравляю с повышением до Исполнительного Директора.
Показать ещё примеры для «поздравляю с повышением»...
advertisement

congratulations on yourпоздравляю с победой

— My lords, congratulations on your victory.
— Великие, поздравляю с победой.
Congratulations on your victory.
Поздравляю с победой!
Congratulations on your success.
Поздравляю с победой.
Congratulations on your victory.
Поздравляю с победой.
And congratulations on your drawing.
И поздравляю с победой.
Показать ещё примеры для «поздравляю с победой»...

congratulations on yourпоздравляю с назначением

And congratulations on your new post and the prospect of your family rejoining you.
И поздравляю с назначением, и возможным воссоединением с семьёй.
Hey, congratulations on your promotion to the advanced technology desk.
Поздравляю с назначением в отдел передовых технологий.
Congratulations on your appointment.
Поздравляю с назначением.
Congratulations on your nomination to the parish council.
Поздравляю с назначением на роль советника округа.
Congratulations on your promotion to director, Mike.
Поздравляю с назначением на пост директора, Майк.
Показать ещё примеры для «поздравляю с назначением»...

congratulations on yourприми мои поздравления

Congratulations on your wedding.
Прими мои поздравления.
Congratulations on your big day.
Прими мои поздравления.
Congratulations on your marriage.
А я братца — с женитьбой. Прими мои поздравления.
Congratulations on your big day.
Примите от нас поздравления.
Thank you for doing this, Mr. Florrick, and, uh, congratulations on your traction against Glenn Childs-— it must feel good.
Спасибо, что согласились на это, г-н Флоррик, и примите поздравления относительно тяжбы против Гленна Чайлдса, должно быть чувствуете себя отлично.
Показать ещё примеры для «прими мои поздравления»...

congratulations on yourпоздравляю с помолвкой

Congratulations on your wedding.
Поздравляю с помолвкой.
Congratulations on your engagement.
Поздравляю с помолвкой.
Ah, congratulations on your engagement.
Поздравляю с помолвкой.
Anyway... congratulations on your engagement.
В любом случае... поздравляю с помолвкой.
And... and congratulations on your engagement.
О, и... и поздравляю с помолвкой.
Показать ещё примеры для «поздравляю с помолвкой»...

congratulations on yourпоздравляю со свадьбой

And also, congratulations on your wedding.
И кроме того, поздравляю со свадьбой.
Well, congratulations on your wedding.
Поздравляю со свадьбой.
Congratulations on your marriage
Поздравляю со свадьбой!
definitely become happy ok? Congratulations on your wedding.
Поздравляю со свадьбой.
"Congratulations on your wedding.
"Поздравляю со свадьбой.

congratulations on yourпоздравить вас за ваши

Congratulations on me running out of people.
Поздравьте самих себя с тем, что нам не хватает людей.
Burgess, I just want to say congratulations on your first day in Intelligence.
Берджес, я только хочу поздравить тебя с первым днем в отделе.
I wanted to offer my congratulations on your husband's well-deserved honor.
Я хотел бы поздравить Вашего мужа с этой вполне заслуженной честью
Allow me to offer my congratulations on your ravishing debut.
Разрешите поздравить Вас с восхитительным дебютом.
I must say, congratulations on your recent efforts at Castle Quinn.
Я должен поздравить вас за ваши недавние заслуги у замка Квин.