confront him with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «confront him with»
confront him with — ему это предъявлю
Let's go confront him with this evidence right now.
Нужно немедленно предъявить ему улики.
Confront him with this, see what he says.
Предъявим ему это, посмотрим, что он скажет.
For a long time now, we've been speculating about String Theory, about extra dimensions, but we haven't had hard facts to confront them with.
Уже долгое время мы размышляем над теорией Струн, о дополнительных измерениях, но у нас недостаточно фактов, чтобы предъявить их.
— We'll see if it's nonsense when I confront him with it tonight.
— Чепуха. Посмотрим, когда я ему это предъявлю.
advertisement
confront him with — вам очную ставку с
Okay, so the plan is, we go in there and calmly confront them with our attorney.
Короче, план такой: мы заходим и спокойно проводим очную ставку со своим адвокатом.
And if we confront you with Mikhail Korisheli, what would you say then?
А если устроить вам очную ставку с Михаилом Коришели, что тогда скажете?
advertisement
confront him with — ему не рассказала
Dalia, I think it's important that you confront her with these feelings.
Далия, я думаю это важно, чтобы ты рассказала ей О своих чувствах.
I didn't confront him with it because I didn't want to give some gutless prick the satisfaction of manipulating me. — Have you still got it?
Я ничего ему не рассказала, потому что не хотела давать всяким уродам повод манипулировать мной.
advertisement
confront him with — противостоять моему
If there was bad blood, let's find evidence for it and confront her with it.
Если там была плохая кровь, давайте найдем доказательства его и противостоять ей с ним.
to confront me with my loneliness.
противостоять моему одиночеству.
confront him with — обвинила его в
Did she confront you with Damon Horsley's murder?
Она обвинила тебя в убийстве Деймона Хозли?
She confronted him with what she knew, and he killed her. Mm.
Она обвинила его в том, что знала, и он убил её.
confront him with — другие примеры
You confront me with God and the church, pure God and God all day long.
И повсюду у тебя Бог да церковь, и даже в воскресенье — — Бог да Бог.
When I did confront him with it, on the way back from Boston, I was too frank, too hard.
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств.
I don't think that he would confront him with it.
Я не думаю, что он сцепился бы с Ико.
Now, if I confront him with this, it may snap him out of this delusion.
Если я покажу ему это, он может выйти из заблуждения.
Well, prepared though you were to abandon me, and let me handle all the dirty work alone, I will swallow my resentment, confront him with you tonight, and take my share of the heat.
Хоть ты и был готов меня бросить и тем самым свалить всю грязную работу на меня я проглочу все обиды, сегодня вечером поговорю с отцом и приму на себя его гнев.
Показать ещё примеры...