conduit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «conduit»

/ˈkɒn.djuː.ɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «conduit»

Слово «conduit» на русский язык можно перевести как «канал» или «труба».

Варианты перевода слова «conduit»

conduitканал

An artificially created energy conduit?
Искусственно созданный энергетический канал?
Stand by to trigger the conduit.
Приготовьтесь инициировать канал.
Lieutenant, open the conduit.
Лейтенант, открыть канал.
A conduit?
Канал...
Get a stabiliser on that conduit.
Стабилизируйте этот канал.
Показать ещё примеры для «канал»...
advertisement

conduitтруба

We use it to cool the Core conduits.
Таким образом охлаждаются трубы ядра.
Interesting, he's never used a conduit to deliver bad news before.
Забавно, он никогда раньше не использовал трубу для доставки плохих новостей.
These conduits run into the asteroid's core.
Эти трубы идут к ядру астероида.
After all, you were in that conduit the other day.
Вы были в трубе на днях.
The network appears to be inducting the power with electromagnetic conduits here located along each turboshaft.
Кажется, сеть, по которой проходит энергия к электромагнитным трубам, установлена вдоль каждой шахты турболифта.
Показать ещё примеры для «труба»...
advertisement

conduitпроводник

Chief Wiggum, I am merely a conduit for the spirits.
Начальник Виггам, я всего лишь проводник для духов.
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
I was just a conduit.
Я лишь проводник.
But are you Fae, or just a conduit?
Но ты Фей или проводник?
He said I was a conduit.
Он сказал, что я проводник.
Показать ещё примеры для «проводник»...
advertisement

conduitтрубопроводы

Use the conduits.
Используйте трубопроводы.
They seem to be organic conduits.
Похоже на органические трубопроводы.
If we used isomagnetic EPS conduits in the plasma manifold, we could maximize the power distribution.
Если использовать изомагнитные трубопроводы в плазменном коллекторе, можно максимизировать распределение энергии.
The EMH Mark-1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste-transfer barges!
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
He can start by purging the plasma conduits on Deck 6.
Он может начинать чистить плазменные трубопроводы на палубе 6.
Показать ещё примеры для «трубопроводы»...

conduitпротез

Right, you put in the conduit.
Вы вшили протез.
And we need to print out another conduit.
Нам нужно напечатать ещё один протез.
We just received word that the conduit has gone through its final round of tests, and is on its way to the O.R.
Нам только что сообщили, что протез прошёл последние тесты и уже на пути в операционную.
The conduit could still be a success.
— Ещё рано. Протез ещё может сработать.
The conduit?
Протез?
Показать ещё примеры для «протез»...

conduitкондуит

How long do I have to wait for a conduit?
И долго мне еще ждать кондуит?
Our conduits exhibit laminar flow.
Наш кондуит даёт ламинарный поток.
Is it a-a saphenous vein, or are they using some other arterial conduit?
Они используют подкожную вену или артериальный кондуит?
I used an interposition aortic conduit to supply the pancreatic graft.
Я использовала аортальный кондуит для питания поджелудочного графта.
Warren, let them know we need a perc nephrostomy setup and a possible ileal conduit for reconstruction.
Уоррен, пусть подготовят всё для чрезкожной нефростомии и подвздошный кондуит для возможной реконструкции.
Показать ещё примеры для «кондуит»...

conduitпосредник

What I wrote was that she was the conduit between Edward and I.
Я написал, что она была посредником между мной и Эдвардом.
And in return, Reyes acts as a conduit for information.
Взамен Рэйес работает посредником.
You think Harry was the conduit, because he was drinking buddies with your husband?
Думаете, Гарри был посредником, потому что они вместе пили с вашим мужем?
In this case, Margery's conduit was her dead brother, Walter.
На этот раз посредником Марджери был её покойный брат Уолтер.
A conduit to what?
Посредник чего?
Показать ещё примеры для «посредник»...

conduitтуннели

First, he increases the energy supply to provide the city with a surplus to last at least five years, then he seals the conduits.
Во-первых, он увеличивает подачу энергии, чтобы обеспечить город с избытком, которого хватит минимум на 5 лет, потом он закрывает туннели.
I want a deck-by-deck search of all Jefferies tubes and conduits.
Нужно проверить палубу за палубой, все трубы Джеффри и туннели.
If the torpedoes penetrate the shielding, the conduits should begin to collapse in a cascade reaction.
Если торпеды пробьют экран, туннели начнут разрушаться по каскадной реакции.
You're sealing the conduits before you die.
Вы закрываете туннели перед смертью.
Conduits 12 and 22 are still down for testing.
Туннель 12 и 22 до сих пор отключены для тестирования.
Показать ещё примеры для «туннели»...

conduitплазмопровод

He was pulling out the primary plasma conduit.
Он отсоединял главный плазмопровод.
You were rerouting a phase inducer when one of the plasma conduits blew out. Oh.
Вы занимались перетрассировкой фазового индуктора, когда плазмопровод лопнул.
He took a real beating when that plasma conduit blew out.
Он получил сильные повреждения, когда разорвался плазмопровод.
A plasma conduit just exploded.
Только что взорвался плазмопровод.
A plasma conduit exploded?
Взорвался плазмопровод?
Показать ещё примеры для «плазмопровод»...

conduitтрансварповый канал

The rest of you will remain on Voyager and maintain position at the threshold of our transwarp conduit.
Остальные останутся на «Вояджере» и будут сохранять позицию у входа в трансварповый канал.
A transwarp conduit, 2.3 light-years starboard.
Трансварповый канал, 2,3 световых года по правому борту.
Three of hearts on a transwarp conduit.
Тройка червей на трансварповый канал.
A transwarp conduit just opened off our port bow.
Трансварповый канал только что открылся слева по борту.
I've set the parameters for the tachyon burst we'll need to create a transwarp conduit.
Я установила параметры для тахионного взрыва. Мы должны будем создать трансварповый канал.
Показать ещё примеры для «трансварповый канал»...