conclusive proof — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «conclusive proof»

conclusive proofубедительных доказательств того

To get a federal warrant to surveil Aldrich Ames, to turn his life upside down, the DCI is going to need conclusive proof that he's a mole.
Чтобы получить федеральный ордер на слежку за Олдричем Эймсом, чтобы перевернуть его жизнь верх тормашками директору нужно убедительное доказательство, что он крот.
It's all here, conclusive proof.
Все здесь, убедительные доказательства.
If you look at the evidence, of which there's very little, there is no conclusive proof that this was a terrorist act...
Если вы посмотрите на факты,которых существует очень мало, нет никаких убедительных доказательств того, что это был террористический акт ...
advertisement

conclusive proofзаключительное доказательство

Its powerful evidence, but not conclusive proof.
Его сильное свидетельство, но не заключительное доказательство.
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
advertisement

conclusive proof — другие примеры

The anomalies are conclusive proof that the past exists.
Прошлое — реальность
The anomalies are conclusive proof that the past exists.
Аномалии — доказательство существования прошлого.
The anomalies are conclusive proof that the past exists. In a fourth dimension as real and solid as those we already know.
Аномалии убедительно доказывают, что прошлое существует а четвертое измерение так же ощутимо и реально, как и те, которые мы уже знаем
What they had discovered from the way the electrons scattered with their extremely high energy was conclusive proof that protons had internal structure.
То, что они были обнаружены вследствие рассеивания электронами чрезвычайно высокой энергии является убедительным доказательством того, что протоны имели внутреннюю структуру.
Oh, well, Mom, if I did, it would be conclusive proof that your God can work miracles.
Ну, если бы я поехал, это стало бы окончательным подтверждением, что твой Бог может творить чудеса.
Показать ещё примеры...