compensation package — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «compensation package»

compensation packageзарплата

Now, of course, it would be the same compensation package.
Конечно же, зарплата будет такой же.
Mm. The same compensation package!
Такая же зарплата!
My compensation package was about recognizing what I do.
Моя зарплата — признание моих заслуг.
advertisement

compensation packageкомпенсационный пакет

It's a challenging role, but the compensation package is excellent.
Это серьезная должность, но компенсационный пакет отличный.
'So, the, er...' compensation package, it...?
Так, э-э... компенсационный пакет, он...?
advertisement

compensation package — другие примеры

It's all part of our... generous employee compensation package.
Это часть нашего... щедрого социального пакета.
'Well, the point is, I spoke to Charles when he was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation package for Scarrow.
Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
Clark's been trying to wriggle out of the compensation package that he agreed with Charles.
Кларк пытается вырваться из компенсационного пакета о котором договорился с Чарльзом.
Those I represent are prepared to offer you a generous compensation package... for the safe return of their property.
Мои клиенты готовы предложить вам щедрое вознаграждение за возврат собственности в нетронутом виде.
Annalise, you and Sam have been great assets to us here, and I think it's fair to say you've received a generous compensation package and unprecedented freedom in conducting your classes with virtually no oversight.
Эннализ, вы и Сэм стали для нас ценными приобретениями, и справедливости ради скажу, что вы получили щедрый пакет вознаграждений и беспрецедентную свободу в руководстве вашими группами, практически бесконтрольную.
Показать ещё примеры...