compelled to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «compelled to»

compelled toвынужден

I have been compelled to abandon the search.
Я был вынужден завершить поиски.
Suddenly, I felt compelled to sing a lullaby that my mother used to hum for me.
Вдруг я почувствовал, что вынужден спеть колыбельную, которую моя мать обычно напевала мне.
Turghan is compelled to uphold the law, even more if it applies to his own.
Тургхан вынужден поддержать закон, ... .. тем более, если это относится к его собственному ребёнку.
Let him go, or I will be compelled to use my weapon.
Отпустите его, или я буду вынужден применить моё оружие.
OK, Edu, so the police act perversely against those who are poor and compelled to commit crimes.
То есть полиция ведет себя неправильно по отношению к тем, кто беден и вынужден совершать преступления.
Показать ещё примеры для «вынужден»...
advertisement

compelled toобязаны

Lawrence Juppe has been the same troublemaker all his life, but now you feel compelled to prove him wrong and crooked.
Лоуренс Джапп был шкодником всю свою жизнь, но вдруг сейчас вы почувствовали себя обязанным доказать, что он дурной и нечестный.
He feels compelled to try to understand them.
Он чувствует себя обязанным попытаться понять их.
I just think it's odd that such a swell guy felt compelled to pay for loyalty.
Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
— THEN FORGIVE ME IF I FEEL COMPELLED TO RIP THE HEART FROM YOUR CHEST.
Тогда простите, что чувствую себя обязанным вырвать сердце из вашей груди.
Under Cardassian law, you are compelled to testify.
По кардассианскому закону, вы обязаны давать показания.
Показать ещё примеры для «обязаны»...
advertisement

compelled toдолжен

I just feel compelled to marry her.
Я думаю, что должен жениться на ней.
I only did what I was compelled to do.
Я сделал то, что должен был.
Your majesty wronged this kingdom. Lord or not, I was compelled to protest. Once your majesty is a true king again,
Ваше Величество нанесло ущерб королевству, я должен был выразить свой протест.
Well, I am an officer of the law, and I'm in a court of law, and while not sworn in, I do feel compelled to tell you the truth.
Ну, я представитель закона, я нахожусь в зале суда, и даже если я еще не давал присяги, я должен сказать вам правду.
I'm compelled to go cover myself. — I have brothers.
Я должен пойти одеться.
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

compelled toпришлось

You know, dan, maybe you and I should talk in private, To discuss who said what to whom And why they felt compelled to say it?
Знаешь, Дэн, наверное, нам с тобой нужно поговорить наедине, обсудить, кто и что кому сказал, и почему пришлось так поступить?
He felt compelled to organize the supplies.
Ему пришлось тут прибраться.
I understand your brother confessed to the murder of Metcalf, and then you were compelled to shoot him in the church.
Насколько я понимаю, твой брат признался в убийстве Меткалфа, а потом тебе пришлось застрелить его в церкви.
«I felt compelled to turn the hose on myself.»
«что пришлось поменять горящие трубы!»
Happily, even though it is a serious racing car, Mercedes hasn't felt compelled to make the interior as bleak as a Swedish police drama.
К счастью, даже не смотря на то, что это серьезная гоночная машина, Мерседесу не пришлось полностью делать интерьер таким мрачным, как Шведская полицейская драма.
Показать ещё примеры для «пришлось»...

compelled toзаставить

A wife cannot be compelled to testify against her husband.
Жену нельзя заставить свидетельствовать против мужа.
I wanted to eat the living devouring human flesh, but compelled to do so could not first thought it had something to do with the old days, when he was alive
Я хотел съесть что-то живое, проглотить человеческую плоть, но я не мог заставить себя сделать это. Вначале я думал, что должен поступать так же, как в прежние времена, когда я был жив.
Married couples can't be compelled to testify against one another.
Супругов нельзя заставить свидетельствовать друг против друга.
As you know, Mrs. Meyers, in US law we have something called marital privilege, whereby an individual can't be compelled to testify against their spouse.
Как вы знаете, Миссис Мейерс, в законодательстве США есть такое понятие, как брачная привилегия, когда никого не могут заставить свидетельствовать против своего супруга.
Bonnie and I found two dozen people compelled to hang out at the high school last night.
Бонни и я нашли две дюжины людей, которых заставили веселиться в школе прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «заставить»...