common courtesy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «common courtesy»

common courtesyобычная вежливость

Common courtesy, madam, neighbours... so forth.
Обычная вежливость, мадам, соседи... и всё такое.
Common courtesy demands that!
Этого требует обычная вежливость!
I think if one's going to kill oneself the least you could do is leave a note. lt's common courtesy.
Я думаю если кто-то хочеть убить себя по-крайней мере оставь записку. Это обычная вежливость.
— It's common courtesy.
Обычная вежливость.
Call him the next day. It's common courtesy.
Позвонить на следующий день — это обычная вежливость.
Показать ещё примеры для «обычная вежливость»...
advertisement

common courtesyиз вежливости

I thought common courtesy would do it.
Я подумал, из вежливости.
I mean, at least when I run out on a girl, I have the common courtesy to sleep with her first.
Ведь когда я сбегаю от девушки, я же сначала сплю с ней из вежливости.
That's common courtesy!
Из вежливости!
Yes. Isn't that just common courtesy?
Разве это не просто вопрос вежливости?
Um... Dr. Dixon doesn't do common courtesy,
Доктор Диксон не уважает вопросы вежливости.
Показать ещё примеры для «из вежливости»...
advertisement

common courtesyэлементарная вежливость

But it's common courtesy.
Но это элементарная вежливость.
— It's only common courtesy, Chuck.
Это элементарная вежливость, Чак.
Well, whatever it is, I think it's common courtesy to return a text.
Что бы она ни делала, это элементарная вежливость — ответить на сообщение.
The only rule I have is that you each treat each other with respect and common courtesy.
Моё единственное правило — вы должны общаться с уважением и элементарной вежливостью.
Simple act of common courtesy.
Простой акт из элементарной вежливости.