coming to my party — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «coming to my party»

coming to my partyприйти на мою вечеринку

Well, the good news is Winship has agreed to come to my party.
Хорошая новость в том, что Уиншип согласилась прийти на мою вечеринку.
Hey, guys, do you wanna come to my party?
Эй, ребята. Хотите прийти на мою вечеринку?
— You wanna come to my party?
— Хочешь прийти на мою вечеринку?
Well, if she feels up to it, you two should totally come to my party tomorrow.
Если она почувствует себя лучше, то вам двоим следует прийти на мою вечеринку завтра.
Wanna come to my party tonight?
Не хочешь прийти на мою вечеринку?
Показать ещё примеры для «прийти на мою вечеринку»...
advertisement

coming to my partyприходи на мою вечеринку

Come to my party or die.
Приходи на мою вечеринку или умрёшь!
Ooh, you should come to my party.
Обязательно приходи на мою вечеринку.
Please come to my party, Cece.
Пожалуйста, приходи на мою вечеринку, Сиси.
You should come to my party.
Приходи ко мне на вечеринку? О...
Wanna come to my party this weekend?
Приходи ко мне на вечеринку в эти выходные?
Показать ещё примеры для «приходи на мою вечеринку»...
advertisement

coming to my partyко мне на вечеринку

How much you want to bet they slip through your grip and come to my party?
На что поспорим, что они удерут из-под твоего контроля ко мне на вечеринку?
Hey, uh, why don't you guys come to my party tomorrow night?
Эй.. Ребята, почему бы вам не прийти сегодня вечером ко мне на вечеринку?
You must come to my party
На вечеринке должны быть вы оба.
Yeah, that look right there is why people eat before they come to your parties.
Ага, вот из-за такой кислой мины люди и наедаются дома перед твоими вечеринками.
He's coming to my party tonight.
Он сегодня будет на моей вечеринке.
Показать ещё примеры для «ко мне на вечеринку»...
advertisement

coming to my partyприйти на мой праздник

Hey, you can come to my party tomorrow, okay? You can come.
Ты можешь прийти на мой праздник завтра, поняла?
Holly, Blake, and Ashley said they can't come to my party.
Холли, Блейк и Эшли сказали, что не смогут прийти на мой праздник.
You know those kids that were gonna come to your party?
А насчет тех ребят, что должны были прийти на праздник.
Hey, uh, you know, he told a sad story about how his sister tricked him into thinking Batman was coming to his party.
А знаете, он рассказал грустную историю, как сестра заставила его поверить, что Бэтмен придет к нему на праздник.
Thanks for coming to my party!
Спасибо, что пришли ко мне на праздник!
Показать ещё примеры для «прийти на мой праздник»...

coming to my partyпришли к нам

Face it, Klaus, no one's coming to your party.
Признай, Клаус, никто к тебе не придёт.
That was right before he came to our party.
Это было как раз перед тем, как он пришёл к нам.
I want you to come to my party. Is that what you want?
— Я хочу, чтобы ты пришёл.
You want me to come to your party tonight?
— Хочешь, чтобы я пришёл к тебе?
Yes, I'd love to come to your party.
Да, я хотел бы — ... прийти.
Показать ещё примеры для «пришли к нам»...

coming to my partyидти на твою вечеринку

Well,before,when I told you i didn't wanna come to your party,
Утром, когда я сказал, что не хочу идти на твою вечеринку,
The reason we didn't want to come to your party is...
Причина, по корой мы не хотели идти на твою вечеринку...
Um, are you coming to my party?
Ну, ты идешь на мою вечеринку?
— My mother's coming to my party.
— Моя мама идет на мою вечеринку.
I'm not coming to your party!
Я не иду на твою вечеринку!
Показать ещё примеры для «идти на твою вечеринку»...