coming for dinner — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «coming for dinner»
coming for dinner — придёт на ужин
Honey, i told you that your mother was coming for dinner.
Дорогой, я же говорила — твоя мама придет на ужин.
None of the kids are coming for dinner tonight.
Никто из детей сегодня вечером не придет на ужин.
Gerhard will not come for dinner.
Герхард не придет на ужин.
I showed her the menu because I thought she wanted to come for dinner.
Я показал ей меню, потому что думал, что она придёт на ужин.
Josh is in town, he's coming for dinner.
Джош в городе и придёт на ужин.
Показать ещё примеры для «придёт на ужин»...
advertisement
coming for dinner — приходи к нам на ужин
You should come for dinner.
Приходи к нам на ужин.
— You should come for dinner.
— Приходи к нам на ужин.
— Oh, well, then, you'll come for dinner.
Ничего. Тогда приходи к нам на ужин.
You should come for dinner tomorrow night.
Приходите на ужин завтра вечером.
yu must both come for dinner.
Приходите на ужин.
Показать ещё примеры для «приходи к нам на ужин»...
advertisement
coming for dinner — прийти на обед
Can Daddy come for dinner?
— Можно папа придёт на обед?
And good news-— he's going to come for dinner.
Хорошие новости. Он придет на обед.
— But, Danny, Anne's coming for dinner.
— Но, Дэнни, ведь Энн должна прийти на обед.
Didn't your friend ask you to come for dinner?
Не попросила своего друга прийти на обед?
— Victor, are you coming for dinner?
— Виктор, ты придёшь на обед?
Показать ещё примеры для «прийти на обед»...
advertisement
coming for dinner — на ужин
Before I go: my wife and I would like you to come for dinner.
Мы с супругой приглашаем вас на ужин.
Hey, andy and ellie are coming for dinner tonight.
Привет, Энди и Элли придут сегодня к нам на ужин.
Go and invite your friend, Uncle Theodore, to come for dinner.
Иди пригласить своего друга, дядю Теодора, на ужин.
Oh, Mr Lang, as you know, Sir Richard Carlisle arrives later and the Crawleys are coming for dinner tonight.
Так, мистер Лэнг. Как вы знаете, сегодня приезжает сэр Ричард Карлайл, а к ужину будут Кроули.
You came for dinner.
Вы как раз к ужину.
Показать ещё примеры для «на ужин»...
coming for dinner — приходи на обед
Come for dinner tomorrow.
Приходи на обед завтра.
Come for dinner.
Приходи на обед.
Sometimes he'd come for dinner after practice.
Иногда он приходил на обед после тренировки.
Yeah, Mom, the girl I've been dating for almost a year, the girl who's coming for dinner.
Да, мама, та девушка, с которой я встречаюсь уже почти год, та, что приходит в обед.
So if he's coming for dinner, that's a good thing, right?
Ну, так если он приходит на обед — это ведь хорошо, правильно?
coming for dinner — обедаете
Do you promise you'll come for dinner at our home New Year's day?
— Первого обедаете у нас, обещаете? — Обещаем!
— You're coming for dinner on Friday.
Конечно, Вы же обедаете у нас в пятницу.
I've found my new editor and we've got a government minister coming for dinner on Friday, so we're all on parade.
Я нашла нового редактора. А в пятницу у нас обедает министр, так что все должны быть в строю.
She's coming for dinner this evening so you can tell her yourself.
Она сегодня с нами обедает, так что сама ей все расскажешь.
Do you mind if I don't come for dinner?
Мне расхотелось обедать. Ты не обидишься, если я оставлю тебя одну?