come up with a way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come up with a way»

come up with a wayпридумать способ

Well, then you better come up with a way to get in there quick.
Тогда тебе лучше придумать способ войти и побыстрее.
I doubt it, not until they come up with a way to cover their asses.
Сомневаюсь, пока не смогут придумать способ, как свою задницу обезопасить.
I have to come up with some way to break you out of the hospital.
Я должен придумать способ, чтобы вытащить тебя из этой больницы.
We have to come up with a way to pinpoint Zo'or's location and neutralize him before the energy is released.
Мы должны придумать способ найти Зо'ора и нейтрализовать его до выброса энергии.
I'm gonna come up with a way to take claude out
Я собираюсь придумать способ вывести Клода из игры.
Показать ещё примеры для «придумать способ»...
advertisement

come up with a wayпридумать как

You know, I have been trying to come up with a way to describe you to my friends, and now I finally have it. Thank you so much.
Ты знаешь, я все пытался придумать как описать тебя своим друзьям, и теперь наконец нашел.
Then we've only got a few hours to come up with a way to save Grace.
Тогда у нас всего несколько часов придумать как спасти Грейс.
I will come up with some way to help out the campaign.
Я тоже что-нибудь придумаю.
...we've got to come up with some way to get her talking. — Yeah.
Надо бы придумать, как нам её разговорить.
I wish I was a super-genius inventor and could come up with a way to make a telephone into an explosive device that was triggered by the «American Superstarz» voting number.
Жаль, что я не гениальный изобретатель. Придумать бы как соединить телефон со взрывчаткой, которая детонирует от набора номера американских суперзвезд.
Показать ещё примеры для «придумать как»...
advertisement

come up with a wayспособ

Professor Kahn of the Trill Science Ministry has come up with a way to seal the wormhole without damaging it or harming the Prophets.
Профессор Кан из Министерства Науки Трилла разработала способ запечатать червоточину, не нанося вреда или повреждений Пророкам.
If we come up with a way to beat the Dominion, will you listen?
Если мы найдем способ победить Доминион, ты нас выслушаешь?
— Yeah, we can definitely come up with ways To neutralize snart.
Мы точно найдем способ для нейтрализации Снарта.
I may have come up with a way to minimise the times the jury has to look at that DVD.
Думаю, я знаю способ, как свести к минимуму просмотр присяжными записи на DVD.
Before you get upset, I believe I've come up with a way for us to celebrate the occasion that we both can enjoy.
Погоди расстраиваться, мне кажется я нашла для нас способ отметить событие так, что нам обоим понравится.