come to an agreement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come to an agreement»

come to an agreementпришли к соглашению

The Continuum and I have come to an agreement about your future.
Континуум и я пришли к соглашению о твоем будущем.
So Dwight and Darryl came to an agreement that they would both file complaints with corporate, and now I got to do all this paperwork.
Итак, Дэррил и Дуайт пришли к соглашению, что они оба пожалуются начальству, и теперь вся бумажная работа легла на меня.
We just discussed the car, and we came to an agreement that...
Мы поговорили про машину, и пришли к соглашению, что...
I wish we could have come to an agreement.
Я бы хотел, чтобы мы пришли к соглашению. Очень хотел бы.
We came to an agreement.
Мы пришли к соглашению.
Показать ещё примеры для «пришли к соглашению»...
advertisement

come to an agreementдоговориться

— We can come to an agreement.
— Мы можем договориться.
We could... we could come to an agreement.
Мы... мы можем договориться.
Perhaps we can come to an agreement.
Возможно, мы сможем договориться.
Just let her go, and you and I can... We'll come to some agreement.
Отпусти ее, и мы с тобой сможем договориться.
I'm sure we can come to some agreement.
Убежден, что мы можем договориться.
Показать ещё примеры для «договориться»...
advertisement

come to an agreementприйти к согласию

We must continue to negotiate until we come to an agreement.
Мы снова будем вести переговоры, пока не придём к согласию.
I was sure that we'd come to an agreement.
Я был уверен, что мы придем к согласию.
And it won't unless we come to an agreement.
И не выветрится, пока мы не придём к согласию.
You must come to an agreement.
— Вы должны прийти к согласию.
— We're gonna come to an agreement, the good reverend and I... — a meeting of the minds. — About what?
— Мы собираемся прийти к согласию, преподобный и я достигнем консенсуса.
Показать ещё примеры для «прийти к согласию»...