come pick — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come pick»

come pickзабрать

Hey, listen, me and Roy, we ran into some car trouble and... we were wondering if you could come pick us up.
Слушай, у нас с Роем небольшие проблемы с машиной ты бы не могла нас забрать?
Let me know when I can come pick up my things.
Скажешь, когда я смогу забрать свои вещи.
You kind of need to come pick him up.
Его нужно забрать отсюда.
You can just, um, come pick it up at the auditorium at 4:00 tomorrow.
Ты можешь, э..э, забрать их в аудитории завтра в 4:00.
How about you call your mum and tell her to come pick you up?
Может, ты лучше позвонишь своей мамочке и попросишь тебя забрать?
Показать ещё примеры для «забрать»...
advertisement

come pickзаеду за

Sure, he can come pick them up.
Конечно, он может заехать за ними.
Wanted me to come pick you up.
Они попросили заехать за тобой.
I could still come pick you up.
Могу заехать за тобой.
No, I don't think I could get Bing Crosby to come pick you up.
Нет, не думаю, что Шерлок Холмс сможет заехать за вами.
I'll come pick them up. — OK.
Я заеду за ними.
Показать ещё примеры для «заеду за»...
advertisement

come pickприехать и забрать

I asked you to locate the box so that I could come pick it up from you.
Я просил тебя найти коробку так, чтобы я мог приехать и забрать её у тебя.
Maybe you should come pick him up.
Наверно, лучше тебе самой приехать и забрать его.
I changed my whole schedule to come pick you up.
Я поменял все свои планы, чтобы приехать и забрать тебя.
I just wanted to come pick up a shirt.
Я просто хотела приехать и забрать рубашку.
Look, can you just come pick me up, please?
Послушай, ты бы могла бы приехать и забрать меня, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «приехать и забрать»...
advertisement

come pickприедет за

The kid got it in his head that his father will come pick him up on Saturday.
Он вбил себе в голову, что отец приедет за ним в субботу.
He gonna come pick you up?
И он приедет за тобой?
Any relatives... someone to come pick you up.
Родственникам... тому, кто приедет за тобой.
She's gonna come pick me up at the end of camp.
Она приедет за мной, когда лагерь кончится.
— To come pick you up?
— чтобы приехали за вами?
Показать ещё примеры для «приедет за»...

come pickзабирать

You come pick her up after work, alright?
Вы будете забирать её после работы, хорошо?
Go call Maryann and tell her she can come pick him up.
Позвони Мариэнн и скажи ей, что она может его забирать.
I ended up getting stranded, and they had to come pick me up.
В итоге я там застряла, и им пришлось забирать меня.
And how do you wanna let the others where to come pick us up?
И как ты дашь понять остальным, где нас забирать?
I made a decision, and... I just think it would be better to talk to them now, than... when they come pick me up, it'll be less of a shock.
Я приняла решение... и считаю, что лучше поговорить с ними сейчас... а не когда меня будут забирать, потрясение будет меньше.
Показать ещё примеры для «забирать»...

come pickподобрал

I come home from work today and Taryn is on the curb with all of her bags packed, waiting for the next stranger to come pick her up.
Я пришел сегодня с работы, а Тайрин, со всем своим скарбом, сидит на обочине ожидая, чтобы ее кто-нибудь подобрал.
Say come pick you up outside Wilmington.
Говорил, что как-то подобрал тебя на дороге около Уилмингтона.
Come pick your lining when you're ready.
Когда будете готовы, подберём подкладку.
«Hey, can you come pick me up?»
Эй, можешь подобрать меня?
I need you to come pick us up and then fly us to the claims office in Whitehorse.
Мне нужно, чтобы ты нас подобрала и отвезла в регистрационный офис в Уайтхорсе
Показать ещё примеры для «подобрал»...

come pickприезжай и забери

Man, come pick me up.
Чел, приезжай и забери меня.
Uh... When your tan is dry, come pick me up.
Когда твой загар подсохнет, приезжай и забери меня.
You said you'd be back soon. Just come pick me up, okay?
Ты же говорила, что будешь недолго, приезжай и забери меня, ладно?
Come pick me up at two thirty
Приезжай и забери меня в 2:30
Okay, well, come pick me up, and I'll hang out on the non-carpeted areas.
Тогда приезжай и забери меня, и я потусуюсь на безковровой территории.

come pickпридёт забрать

You know, we are still waiting on Antoine to come pick up Lilian.
Знаешь, мы всё ещё ждем, когда Антуан придёт забрать Лилиан.
Whoa, I call dibs on the Reagan photo if he doesn't come pick up his stuff soon.
Ух ты, чур я забираю фото Рейгана, если он не придёт забрать свои вещи в ближайшее время.
Um... they're in my office at the, uh, back bookcase. If I'm... if I'm not there tomorrow, she can come pick them up.
Они в моем офисе в заднем шкафу, на случай, если я... не вернусь завтра, она может прийти и забрать их.
You should've called me. I would've come pick it up.
Надо было мне позвонить, я бы пришел и сам забрал.
He sent you a text to come pick me up?
Он послал тебе сообщение, чтобы ты пришла и забрала меня?

come pickпридут за

You need to come pick her up.
Вам нужно прийти за ней.
Now, I think it's safe to assume that, given the level of security, they'll come pick up their recording afterwards.
Я думаю, ничего не случится, учитывая принятые меры для обеспечения безопастности, они придут, чтобы забрать запись некоторое время спустя.
O-okay, I--I come pick up naturalization certificate.
Хорошо, я приду за документами.
I have to go meet my boss, but I'll come pick you up after.
Я должна встретить своего босса но я приду после
T-they can't come pick you up the day after you get out!
Они не придут за тобой, через день после тюрьмы!