come back in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come back in»
come back in — вернуться
Thank you, ladies and gentlemen, you can come back in now.
Спасибо, леди и джентльмены, можете вернуться.
Listen, you should come back in when you get a night off.
Послушайте, вам стоит вернуться, когда у вас будет ночной отгул.
Tell them to come back in.
Велите им вернуться!
And if they try to come back in,call the cops.
И если попробуют вернуться, звоните копам.
You can come back in now.
Можете вернуться.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement
come back in — возвращайтесь через
Come back in five minutes.
Возвращайтесь через 5 минут.
Come back in ten years.
Возвращайтесь через десять лет.
Otherwise, go for a walk and come back in 30 minutes.
Или сходите прогуляйтесь и возвращайтесь через полчаса.
Come back in a few weeks.
Возвращайтесь через пару недель.
Come back in an hour.
Возвращайтесь через час.
Показать ещё примеры для «возвращайтесь через»...
advertisement
come back in — приходите через
Come back in a few days, the show will be rougher.
Приходите через несколько дней, обстановка накалится до предела.
— Look, come back in half an hour, okay?
— Слушайте, приходите через полчаса, ладно?
Come back in half an hour.
Приходите через полчаса.
Come back in an hour.
Приходите через час.
You come back in a half hour.
Сожалею. Приходите через полчаса.
Показать ещё примеры для «приходите через»...
advertisement
come back in — пришёл
Only I mean if He came back in t'person, like.
Я хотела сказать, если бы он пришёл, как человек.
That s exactly why I came back in here today,
Да, именно поэтому я и пришёл.
Why didn't he, uh, come back in with you?
А почему он не пришёл с тобой?
You are gonna come back in 12 days for another round of I.L. -2, and then you have your pet-scan two weeks after that.
Придешь через 12 дней, за новым курсом ИЛ-2. Еще через две недели сделаем снимки.
Come back in two days, take the stitches out.
Придешь через два дня, снимать швы.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
come back in — зайди через
Could you come back in an hour, hour and a half?
Можешь зайти через час, тридцать?
Please come back in a week.
Попробуйте зайти через недельку.
Now why don't you come back in ten seconds so we can meet again?
Почему бы тебе не зайти через 10 секунд, чтоб мы все познакомились заново?
— Better go out and come back in again.
— Лучше выйди и зайди ещё раз.
Please come back in.
Пожалуйста, зайди.
Показать ещё примеры для «зайди через»...
come back in — вернуться сюда
It was crazy to come back in here.
Было безумием вернуться сюда.
Carl, come back in here?
Карл, вернуться сюда?
Hey, why don't you come back in here?
Эй, почему бы тебе не вернуться сюда?
"A fine right you've got to come back in here in your best country manner...
"Право вернуться сюда со своими деревенскими манерами...
Like, my uncle told me that I was gonna come back in here.
Типа, мой дядя сказал мне, что я вернусь сюда.
Показать ещё примеры для «вернуться сюда»...
come back in — вернулся утром
I'll come back in the morning for all these paintings.
Я вернусь утром и заберу все картины .
AND, UH, I'LL, UM, COME BACK IN THE MORNING.
Спокойной ночи я вернусь утром
No, no, I'll come back in the morning.
Нет, нет. Я вернусь утром.
He came back in the morning.
Он вернулся утром.
I figured he'd come back in the morning to see if I still had a flicker of life.
Думаю, он вернулся утром убедиться, что я мертв.
Показать ещё примеры для «вернулся утром»...
come back in — вернуться обратно
We think he'll come back in now.
Теперь он должен вернуться обратно.
You're afraid that if you go out you won't be able to come back in?
Ты боишься, что если ты выйдешь, ты уже не сможешь вернуться обратно?
Why don't you come back in?
Почему бы тебе не вернуться обратно?
I gave him privacy. When I came back in, he was running out the door, completely freaked.
Когда я вернулся обратно, он убежал из дома очень взволнованный.
I want you to get your head together, and then come back in.
Я хочу, чтобы ты собрался, а затем вернулся обратно.
Показать ещё примеры для «вернуться обратно»...
come back in — заходить
You can all come back in now.
Можете заходить.
Okay, Kevin, you can come back in.
Всё, Кевин, можешь заходить.
She needs some rest. Um, see the family, make sure they don't come back in here. Give her a break from all the love.
Ей нужно отдохнуть поговори с семьей, лучше им сюда не заходить ей надо отдохнуть от их любви
Nice to meet you, Marty. Come back in two years.
Знаешь, Марти, заходи через пару лет.
Come back in half an hour.
Заходи через полчаса.
Показать ещё примеры для «заходить»...
come back in — войти
Can I come back in?
Мне можно войти?
Kira said you can both come back in if you promise to behave.
Кира сказала, что вы оба можете войти если будете вести себя прилично.
— Um, can I come back in?
— Можно мне войти?
You can come back in now.
Теперь можешь войти.
Is it okay to come back in?
Мне уже можно войти?
Показать ещё примеры для «войти»...